The Daily Audio Bible
Today's audio is from the NLT. Switch to the NLT to read along with the audio.
A luz do candelabro
8 O SENHOR disse a Moisés:
2 —Diga a Aarão que quando instalar as sete lâmpadas, elas devem iluminar a área em frente do candelabro.
3 Então Aarão fez exatamente como o SENHOR ordenou a Moisés e posicionou as lâmpadas de forma que ficassem iluminando a área em frente do candelabro. 4 O candelabro, desde a sua base até as suas flores, tinha sido feito de ouro martelado, e segundo o modelo que o SENHOR mostrou a Moisés.
A consagração dos levitas
5 O SENHOR disse a Moisés:
6 —Tome os levitas dentre os israelitas e faça com que sejam purificados[a]. 7 Isto é o que deve fazer para purificá-los: aspirja sobre eles água de purificação[b], faça com que rapem todo o corpo e que lavem a sua roupa; assim ficarão purificados. 8 Depois, que tomem um bezerro e farinha da melhor qualidade, misturada com azeite, para que façam a oferta de cereal correspondente, e também outro bezerro para que façam o sacrifício pelo pecado. 9 Em seguida, leve os levitas para frente da Tenda do Encontro e reúna todo o povo de Israel. 10 Quando trouxer os levitas perante o SENHOR, os israelitas deverão colocar as mãos sobre a cabeça deles e as empurrarão para baixo. 11 Então, Aarão apresentará os levitas fazendo a cerimônia de apresentação, como uma oferta dos israelitas para o SENHOR, e assim ficarão dedicados ao serviço do SENHOR. 12 Os levitas, por sua vez, colocarão suas mãos sobre as cabeças dos dois novilhos e as empurrarão para baixo. Então será oferecido um como sacrifício pelo pecado, e o outro como sacrifício que deve ser queimado completamente ao SENHOR, para purificar os levitas.
13 —Então, você fará com que os levitas se coloquem de pé diante de Aarão e dos seus filhos e fará o movimento de apresentação da oferta ao SENHOR para dedicá-los a mim. 14 Dessa forma, você separará os levitas dos outros israelitas para que sejam meus.
15 —Depois de purificá-los e oferecê-los a mim, fazendo o movimento de apresentação da oferta, os levitas estarão qualificados para trabalhar na Tenda do Encontro. 16 Os levitas, dentre os israelitas, serão um grupo de pessoas separado para o meu serviço. Eu fiz que eles ocupassem o lugar dos filhos mais velhos dos israelitas para o meu serviço, 17 porque todo filho mais velho dos israelitas e toda a primeira cria de animais me pertence. No dia que eu dei morte a todos os filhos mais velhos do Egito, eu separei para mim os filhos mais velhos dos israelitas. 18 Porém, tomei os levitas em troca de todos os filhos mais velhos dos israelitas, 19 e dentre todos os israelitas dei os levitas a Aarão e aos seus filhos. Eles farão, em nome dos israelitas, o trabalho pesado na Tenda do Encontro e purificarão os israelitas para que assim não lhes aconteça nenhuma desgraça por aproximar-se do santuário.
20 Moisés, Aarão e todo o povo de Israel fizeram tudo o que o SENHOR ordenou a Moisés em relação aos levitas. 21 Os levitas purificaram a si mesmos e lavaram a sua roupa. Então Aarão os ofereceu fazendo o movimento de apresentação perante o SENHOR, e apresentou os sacrifícios para o perdão dos pecados dos levitas e para purificá-los. 22 Depois disto os levitas foram fazer os seus trabalhos na Tenda do Encontro sob a supervisão de Aarão e os seus filhos. O que foi feito com os levitas foi da forma como o SENHOR ordenou a Moisés que fosse feito.
23 O SENHOR disse a Moisés:
24 —Esta é uma lei para os levitas: a partir dos vinte e cinco anos de idade todo homem levita entrará ao serviço da Tenda do Encontro, 25 mas se retirará na idade de cinquenta anos e não trabalhará mais; 26 poderá ajudar os seus irmãos prestando guarda na Tenda do Encontro, mas não fará nenhum trabalho pesado. Essa é a forma como você deve organizar o trabalho dos levitas.
A Páscoa
9 O SENHOR falou a Moisés no deserto do Sinai no primeiro mês do segundo ano, depois de terem saído do Egito. Ele disse:
2 —Os israelitas devem celebrar a Páscoa na data determinada, 3 que é ao entardecer do dia catorze deste mês. A celebrarão seguindo todas suas leis e mandamentos.
4 Então Moisés ordenou aos israelitas que celebrassem a Páscoa, 5 e eles a celebraram no dia catorze do primeiro mês. Celebraram a Páscoa no deserto do Sinai, ao entardecer, cumprindo tudo o que o SENHOR ordenou a Moisés.
6 Mas tinha alguns que estavam impuros por terem tocado num morto e por isso não podiam celebrar a Páscoa nesse dia. Então foram ver a Aarão e a Moisés 7 e disseram a Moisés:
—Estamos impuros por termos tocado num morto. Mesmo assim gostaríamos de apresentar a oferta para o SENHOR no momento indicado como fazem o resto dos israelitas.
8 Moisés disse:
—Esperem, eu consultarei o que o SENHOR vai decidir com relação a vocês.
9 O SENHOR disse a Moisés:
10 —Diga aos israelitas que se algum de vocês ou dos seus descendentes estiver impuro por ter tocado num morto ou por estar de viagem fora do país, mesmo assim poderá celebrar a Páscoa do SENHOR 11 no dia catorze do segundo mês, ao entardecer. Deverão comer o cordeiro da Páscoa com pão sem fermento e ervas amargas. 12 Não deverão deixar nada para a manhã seguinte, nem quebrar nenhum dos ossos do cordeiro. Quando celebrem a Páscoa, o farão respeitando toda a sua regulamentação. 13 Por outra parte, pode acontecer que alguém esteja puro e não se encontre de viagem, mas se negue a celebrar a Páscoa. Esse será separado da comunidade porque não ofereceu a oferta para o SENHOR no momento indicado e receberá o castigo pelo seu pecado.
14 —Se um imigrante que mora entre vocês desejar celebrar a Páscoa do SENHOR, poderá fazê-lo, mas deverá seguir as leis da Páscoa com todas as suas normas. As normas serão iguais tanto para os cidadãos como para os imigrantes.
A nuvem e o fogo
15 No dia em que se instalou a Tenda Sagrada, uma nuvem a cobriu. Desde o entardecer começava a ser visto algo como se fosse um fogo que durava até o amanhecer. 16 Sempre era assim, durante o dia a nuvem cobria a tenda; durante a noite parecia fogo. 17 Quando a nuvem que cobria a tenda se levantava, então os israelitas começavam a marchar; e onde a nuvem parava, ali acampavam. 18 Ao sinal do SENHOR os israelitas começavam a marchar e ao sinal do SENHOR, acampavam. Eles acampavam todo o tempo que a nuvem estivesse sobre a Tenda Sagrada. 19 Mesmo que a nuvem ficasse parada sobre a Tenda Sagrada por vários dias, os israelitas obedeciam à ordem do SENHOR e não se moviam dali. 20 Da mesma forma acontecia quando a nuvem estava sobre a Tenda Sagrada só por alguns poucos dias; conforme um sinal do SENHOR eles acampavam e conforme um sinal do SENHOR começavam a marchar. 21 Às vezes a nuvem permanecia sobre a tenda somente desde o entardecer até o amanhecer e se movia na manhã, então eles começavam a marchar. Fosse de dia ou de noite, quando a nuvem se levantava, eles começavam a marchar. 22 Mesmo que a nuvem permanecesse sobre a Tenda Sagrada um dia, um mês ou um ano, os israelitas acampavam e não se moviam dali, mas quando a nuvem se movia, eles se moviam também. 23 De acordo com o sinal do SENHOR, eles acampavam ou começavam a marchar, obedecendo às ordens do SENHOR, as quais o SENHOR dava por meio de Moisés.
14 Quando virem “a terrível coisa que causa desolação”[a] no lugar onde não deveria estar (que o leitor entenda o que isto quer dizer[b]), então quem estiver na Judeia deve fugir para as montanhas, 15 quem estiver em cima da sua casa, no terraço, não deve entrar nela para pegar coisa alguma 16 e quem estiver no campo não deve voltar atrás para ir buscar seu casaco. 17 Ai das mulheres que estiverem grávidas ou amamentando nessa época! 18 Orem para que isto não aconteça no inverno. 19 Porque o sofrimento daqueles dias será tal como nunca aconteceu desde o princípio, quando Deus criou o mundo, até agora. E nunca mais acontecerá. 20 Se o Senhor não tivesse abreviado aqueles dias, ninguém poderia sobreviver. Mas ele abreviou aqueles dias por causa dos escolhidos que ele selecionou. 21 E se alguém lhes disser: “Olhe! Aqui está o Cristo!” ou ainda: “Ali está ele!”, não acreditem. 22 Digo isto porque falsos Cristos e falsos profetas aparecerão e eles farão milagres e maravilhas com a intenção de, se possível, enganar até o próprio povo escolhido de Deus. 23 Portanto, tenham cuidado! Eu estou lhes avisando com antecedência.
Jesus volta como o Filho do Homem
(Mt 24.29-31; Lc 21.25-28)
24 —Mas naqueles dias, depois dos sofrimentos,
“o sol escurecerá
e a lua não brilhará.
25 As estrelas cairão do firmamento
e os corpos celestes serão abalados”.[c]
26 E então o Filho do Homem será visto, vindo nas nuvens com muito poder e glória. 27 Ele enviará os seus anjos por toda a terra e reunirá os escolhidos de Deus, da extremidade da terra até a extremidade do céu.
A parábola da figueira
(Mt 24.32-35; Lc 21.29-33)
28 —Aprendam a lição que a figueira nos ensina: Quando os seus ramos se tornam macios e as suas folhas começam a brotar, vocês sabem que o verão está chegando. 29 Da mesma forma, quando vocês virem estas coisas acontecerem,[d] saibam que o tempo está próximo, batendo à porta. 30 Digo a verdade a vocês: Esta geração não passará até que todas estas coisas aconteçam. 31 O céu e a terra desaparecerão, as minhas palavras, porém, permanecerão para sempre.
O dia e a hora
(Mt 24.36-44; Lc 17.24-30; 24.34-36)
32 —A respeito daquele dia ou da hora, ninguém sabe, nem os anjos no céu, nem o Filho, mas somente o Pai. 33 Portanto, tenham cuidado! Estejam sempre atentos, pois ninguém sabe quando a hora vai chegar.
34 —É como se um homem que, saindo do país, deixa a sua casa entregue aos cuidados dos seus servos, cada um com a sua obrigação, e manda o porteiro vigiar. 35 Vocês também devem vigiar, pois também não sabem quando o senhor da casa vai chegar. Ele pode chegar tanto à tarde como à meia-noite, tanto de madrugada como pela manhã. 36 Vigiem para que, se ele vier inesperadamente, não os encontre dormindo. 37 O que, porém, lhes digo, digo a todos: Vigiem!
O verdadeiro sacrifício
Salmo de Asafe.
50 O SENHOR, o Deus dos deuses, falou.
Chamou todos os habitantes da terra,
do nascer do sol até ao pôr do sol.
2 De Sião, o monte de perfeita beleza,
Deus mostra o seu esplendor.
3 O nosso Deus vem
e não fica calado.
Na sua frente vem um fogo abrasador,
ao seu redor, uma tempestade violenta.
4 Deus chama o céu e a terra para serem testemunhas,
porque vem julgar o seu povo.
5 “Reúnam-se à minha volta todos os que me são fiéis,
todos os que fizeram uma aliança comigo, oferecendo-me um sacrifício”.
6 Os céus proclamam
que Deus é um juiz justo. Selah
7 “Escute, meu povo!
Apresento o meu caso contra você, ó Israel.
Eu que sou Deus, o seu Deus!
8 Eu não o acuso por causa das ofertas
e dos sacrifícios que você sempre me oferece.
9 Não preciso dos novilhos do seu gado,
nem dos cabritos dos seus currais.
10 Eu sou dono de todos os animais da floresta
e do gado em todos os montes.
11 Eu conheço todas as aves dos montes,
e são meus todos os animais dos campos.
12 Se tivesse fome, não iria lhe pedir comida,
porque a mim pertence o mundo e tudo o que há nele.
13 Eu não como carne de touros,
nem bebo sangue de cabritos.
14 O sacrifício que Deus quer é que você o agradeça,
e que cumpra as promessas que faz ao Altíssimo.
15 Chame por mim quando estiver aflito,
e eu o salvarei, e você me louvará”.
16 Mas Deus diz ao infiel:
“Deixe de recitar as minhas leis
e de falar da minha aliança!
17 Porque não gosta que o corrija,
nem quer ouvir as minhas palavras.
18 Gosta dos que andam roubando
e é amigo dos que cometem adultério.
19 Está sempre fazendo o mal,
sempre mentindo e enganando os outros.
20 Fala mal dos seus próprios irmãos,
espalha calúnias a respeito do filho da sua própria mãe.
21 Fez tudo isso e eu não disse nada; então pensou que eu era como você.
Mas agora vou repreender você, vou acusá-lo diretamente.
22 “Vocês que se esquecem de Deus pensem bem nisto,
para que eu não os despedace, sem que ninguém os possa salvar.
23 Aquele que está agradecido comigo fará o sacrifício que me honra,
e eu darei a minha salvação àquele que vive segundo a minha lei”.
29 O SENHOR protege quem cumpre os seus mandamentos,
mas destrói os que praticam o mal.
30 Os justos nunca serão arruinados,
mas os maus não permanecerão na terra.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International