Print Page Options Listen to Reading
Previous Prev Day Next DayNext

The Daily Audio Bible

This reading plan is provided by Brian Hardin from Daily Audio Bible.
Duration: 731 days

Today's audio is from the GNT. Switch to the GNT to read along with the audio.

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Version
以西结书 16:42-17:24

42 这样我向你发的烈怒就可以平息,我的妒忿也可以离开你;我可以安静,不再恼怒了。 43 因为你不追念你年幼的日子,反而在这一切事上惹我发怒;看哪!我必照着你所行的报应在你头上,这是主耶和华的宣告。在你一切可憎的事以外,你岂不是还行了这淫乱的丑事吗?

有其母必有其女

44 “‘凡引用俗语的,必用这俗语指着你说:有其母,必有其女。 45 你实在是你母亲的女儿,她厌弃自己的丈夫和儿女;你实在是你姊妹的姊妹,她们厌弃她们的丈夫和儿女;你们的母亲是赫人,你们的父亲是亚摩利人。 46 你的姊姊是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你的北面;你的妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你的南面。 47 你不但行她们所行的,作她们所作的可憎之事,而且你还以那些事为小,你一切所行的比她们更坏。 48 我指着我的永生起誓,你的妹妹所多玛和她的女儿们,都没有行过像你和你女儿们所行的事。这是主耶和华的宣告。 49 你妹妹所多玛的罪孽是这样:她和她的女儿们都骄傲自大,粮食丰足,生活安逸,却没有帮助困苦和贫穷的人。 50 她们自高自傲,在我面前行了可憎的事;我看见了,就把她们除掉。 51 撒玛利亚所犯的罪还不及你所犯的一半;你所行的可憎之事比她更多,以致你的姊妹因你所行的一切可憎之事而显为义。 52 你既然使你的姊妹较显为义,你就要承担自己的耻辱;因为你所犯的罪比她们所犯的更可憎,她们比你更显为义。你使你的姊妹较显为义,所以你就要惭愧,承担自己的耻辱了。

应许悔改者必蒙恩与复兴

53 “‘我要使所多玛和她的女儿们,撒玛利亚和她的女儿们从苦境中转回,我也要使你们跟她们一起转回, 54 好使你担当自己的耻辱,并且因你一切所行的使她们得了安慰,你就自觉惭愧。 55 你的妹妹所多玛和她的女儿们必回复原来的状况;撒玛利亚和她的女儿们必回复原来的状况;你和你的女儿们也必回复原来的状况。 56 在你骄傲自大的日子,你妹妹所多玛在你口中不是成了笑柄吗? 57 那时你的恶行还没有显露出来,现在你却成了以东的女儿们和以东四围的众人,以及非利士的女儿们讥笑的对象。你周围的人都轻视你。 58 你要承担你那些淫乱和可憎之事的后果。这是耶和华的宣告。 59 主耶和华这样说:你这藐视誓言、背弃盟约的,我必照着你所行的报应你。

60 “‘但我仍要记念在你年幼的时候与你所立的约,也要与你坚立永远的约。 61 你接纳你姊姊和你妹妹回来的时候,你就会想起你所行的,并要自觉惭愧;我要把她们赐给你作女儿,但这并不是出于我与你所立的约。 62 我要坚立我与你所立的约,你就知道我是耶和华, 63 好使你在我赦免你所行的一切时,就会回想,自觉惭愧,并且因你所受的羞辱不再开口。这是主耶和华的宣告。’”

二鹰与葡萄树的比喻

17 耶和华的话临到我说: “人子啊!你要向以色列家出谜语,设比喻, 说:‘主耶和华这样说:有一只大鹰,翅膀大,翎毛长,羽毛丰富,彩色缤纷,来到黎巴嫩,把香柏树的树梢取去; 牠啄断树顶的嫩枝,把它带到贸易之地,栽种在商人的城里。 牠又把以色列地的种子取去,栽种在肥沃的地土、水流的旁边,好象栽种柳树一样; 它生长起来,成了一棵矮小而蔓延的葡萄树;树上的枝子向着那鹰,树根在牠以下。这样,它就成了一棵葡萄树,生出枝子,长出嫩芽。

“‘另有一只大鹰,翅膀大,羽毛多;这葡萄树从它栽种的苗床上,把树根向这鹰弯过去,又向这鹰长出枝子,好得牠的浇灌。 其实,这树早已栽种在肥沃的地土、水流的旁边,可以长枝子、结果子,成为佳美的葡萄树。’ 你要说:‘主耶和华这样说:这葡萄树怎能茂盛呢?鹰不是要拔出它的根来,啄光它的果子,使它和它长出的一切嫩叶都枯干吗?其实,要把它连根拔起,并不需要很多人或很大的气力。 10 看哪!葡萄树被栽种了,但它能发旺吗?东风吹袭它的时候,它不是必然枯干吗?它必在生长的苗床上枯干。’”

解释比喻的意义

11 耶和华的话临到我说: 12 “你要对那叛逆的民族说:‘你们不知道这些事是甚么意思吗?’你要告诉他们:‘看哪!巴比伦王曾到耶路撒冷来,把其中的王和众领袖掳去,带他们到巴比伦那里去。 13 他从以色列王室后裔中选出一人,与他立约,叫他起誓,并且把国中那些有势力的人掳去, 14 使国衰微,不能再兴盛,唯有谨守条约他才可以继续存在。 15 可是这人背叛了巴比伦王,差遣使者到埃及去,要得战马和大军。他能亨通吗?行这样事的人,怎能逃脱呢?他破坏条约,怎能逃脱呢? 16 我指着我的永生起誓:他藐视了自己所起的誓,背弃了与王所立的约,因此他必死在巴比伦,就是那立他作王的巴比伦王的国家。这是耶和华的宣告。 17 敌人建造围城的高墙,筑起攻城土垒要剪除多人的时候,法老率领大军和大队人马,还是不能帮助他作战。 18 他藐视誓言,背弃条约;他已宣誓效忠,却又行了这一切事,所以他必不能逃脱。 19 因此主耶和华这样说:我指着我的永生起誓:他既然藐视我的誓言,背弃我的约,我必使这罪归到他的头上。 20 我要把我的网撒在他身上,他必在我的网罗中被捕获;我要把他带到巴比伦去,并且要在那里因他对我不忠的罪审判他。 21 他军中所有的精兵(《按照《马索拉文本》,“精兵”作“逃跑的人”;现参照其他抄本,《七十士译本》和其他古译本翻译),都必倒在刀下;剩下的也必分散到四方;你们就知道说这话的是我耶和华。

移植香柏树的比喻

22 “‘主耶和华这样说:我要从高大香柏树的树梢上取去一根树枝,把它栽上;我要从树顶的嫩枝中折下一根枝子,把它栽种在高耸的山上; 23 我要把它栽种在以色列的高山上,它要长出枝子,结出果子,成为佳美的香柏树;各种各类的飞鸟都必在树下栖宿,就是栖宿在枝子的荫下。 24 田野所有的树木都必知道我耶和华使高大的树矮小,矮小的树高大;使青绿的树枯干,枯干的树茂盛。我耶和华怎样说了,就必怎样行。’”

希伯来书 8

耶稣是更美的约的中保

我们所讲论的重点,就是我们有这样的一位大祭司,他已经坐在众天之上至尊者的宝座右边, 在至圣所和真会幕里供职;这真会幕是主支搭的,不是人支搭的。 所有大祭司都是为了献礼物和祭品而设立的,所以这位大祭司,也必须有所献上的。 如果他在地上,就不会作祭司,因为已经有按照律法献礼物的祭司了。 这些祭司所供奉的职事,不过是天上的事物的副本和影像,就如摩西将要造会幕的时候, 神曾经警告他说:“你要留心,各样物件,都要照着在山上指示你的样式去作。” 但是现在耶稣得了更尊贵的职分,正好象他是更美的约的中保,这约是凭着更美的应许立的。 如果头一个约没有缺点,就没有寻求另一个约的必要了。 可是 神指责他们,说:

“看哪,主说,日子要到了,

我要与以色列家

和犹大家订立新约。

这新约不像从前我拉他们祖先的手,

领他们出埃及的日子与他们所立的约。

因为他们没有遵守我的约,

我就不理会他们。这是主说的。

10 主说:‘因为在那些日子以后,

我要与以色列家所立的约是这样:

我要把我的律法放在他们的心思里面,

写在他们的心上。

我要作他们的 神,

他们要作我的子民。

11 他们各人必不用教导自己的邻居,

和自己的同胞,说:

你要认识主。

因为所有的人,从最小到最大的,

都必认识我。

12 我也要宽恕他们的不义,

决不再记着他们的罪恶。’”

13  神既然说到新的约,就是把前约当作旧的了;那变成陈旧衰老的,就快要消逝了。

诗篇 106:13-31

13 可是他们很快就忘记了他的作为,

不仰望他的意旨,

14 反而在旷野大起贪欲,

在沙漠试探 神。

15  神把他们所求的赐给他们,

却使灾病临到他们身上。

16 他们在营中嫉妒摩西,

以及归耶和华为圣的亚伦。

17 于是地裂开,吞下了大坍,

把亚比兰一伙的人也掩埋了。

18 有火在他们的党羽中燃烧起来,

烈焰焚毁了恶人。

19 他们在何烈山做了牛犊,

敬拜铸成的偶像。

20 这样,他们用吃草的牛的像,

代替了他们的荣耀的 神。

21 他们竟忘记了拯救他们的 神;

他曾在埃及行了大事,

22 在含地行了奇事,在红海边行了可畏可惧的事。

23 所以他说要灭绝他们,

不是有他拣选的摩西,

在他面前站在破口上,

使他的怒气转消,恐怕他早已毁灭他们了。

24 他们又轻视那美地,

不信他的应许。

25 他们在自己的帐棚里发怨言,

不听从耶和华的话。

26 所以他对他们起誓,

必使他们倒在旷野,

27 使他们的后裔四散在万国中,

使他们分散在各地。

28 他们又归附巴力.毘珥,

吃了祭过死神的祭物。

29 他们的行为触怒了耶和华,

于是有瘟疫在他们中间发生。

30 那时非尼哈站起来,执行刑罚,

瘟疫才止息。

31 这就算为他的义,

世世代代直到永远。

箴言 27:7-9

吃饱的人连蜂房的蜜也厌恶;

饥饿的人连一切苦的东西都觉得甘甜。

离家的人到处飘泊,

好象离巢的雀鸟到处游飞一样。

膏油和香料使人心畅快,

朋友真诚的劝勉也使人觉得甘甜。

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.