The Daily Audio Bible
Today's audio is from the EHV. Switch to the EHV to read along with the audio.
Давид и Ионафан заключают союз
20 Давид убежал из Навафа в Раме, пошёл к Ионафану и спросил его: «Что сделал я? В чём моя вина? Чем согрешил я перед твоим отцом? Почему он хочет убить меня?»
2 Ионафан ответил: «Это неправда, мой отец не желает твоей смерти! Мой отец не делает ни большого, ни малого дела, не сказав сначала мне. Так почему бы он стал скрывать от меня, что хочет убить тебя? Нет, это неправда!»
3 Но Давид поклялся и сказал: «Твой отец хорошо знает, что я нашёл твоё благоволение, и поэтому сказал сам себе: „Ионафан не должен знать об этом, потому что обязательно расскажет об этом Давиду[a]”. Но как то истинно, что ты и Господь живы, мне грозит неминуемая смерть!»
4 Тогда Ионафан ответил Давиду: «Я сделаю всё, что ты пожелаешь».
5 Давид сказал: «Завтра праздник Новолуния и я должен обедать с царём, но отпусти меня, и я скроюсь в поле до вечера. 6 Если твой отец заметит, что меня нет, то скажи ему: „Давид выпросил у меня разрешение сходить в свой город Вифлеем, чтобы присоединиться к ежегодному жертвоприношению всей его родни”. 7 Если на это он скажет: „Хорошо”, то я в безопасности, а если он разгневается, то знай, что он решил причинить мне зло. 8 Ты же сделай милость твоему слуге, ведь ты заключил со мной договор перед Господом. Если есть на мне какая вина, то убей меня сам! Только не отдавай меня в руки твоему отцу!»
9 Тогда Ионафан ответил такими словами: «Не будет этого! Если я узнаю наверняка, что мой отец задумал причинить тебе зло, я предупрежу тебя».
10 Давид спросил: «Кто предупредит меня, если твой отец ответит тебе сурово?»
11 Ионафан сказал: «Пойдём, выйдем в поле». И они вместе вышли в поле.
12 Затем Ионафан сказал Давиду: «Клянусь перед Господом, Богом Израиля: я завтра выясню, благосклонно ли мой отец расположен к тебе. И если он благосклонен, то через три дня я пошлю гонца с сообщением к тебе в поле. 13 Если же мой отец замышляет против тебя зло, я дам тебе знать и отпущу тебя с миром. Пусть Господь накажет меня, если я не сделаю этого. И да будет Господь с тобой, как был с моим отцом. 14 Но и ты не откажи мне в милости Господней, пока я жив. А если я умру, 15 не отнимай милости твоей от семьи моей вовеки, даже когда Господь истребит с земли всех твоих врагов»[b]. 16 Так Ионафан заключил договор с домом Давида, сказав: «Пусть Господь накажет всех, кто не сдержит условий этого договора»[c].
17 Ионафан попросил Давида снова подтвердить свою клятву в любви, так как любил Давида, как самого себя.
18 Ионафан сказал: «Завтра, во время празднества Новолуния, мой отец увидит, что твоё место за торжественным столом будет пусто. 19 Послезавтра пойди на то место, где ты скрывался раньше и жди у холма. 20 Я выпущу три стрелы в ту сторону, как будто стреляю в цель. 21 Затем я пошлю мальчика найти стрелы. Если всё хорошо, то я скажу ему: „Ты искал слишком далеко! Стрелы упали ближе ко мне. Вернись и собери их”. Тогда ты можешь выйти ко мне, потому что, клянусь Господом, тебе ничего не угрожает. 22 Но если я скажу мальчику: „Смотри, стрелы впереди тебя”, то ты должен уйти, так как Господь отпускает тебя. 23 И помни о договоре между тобой и мной. Господь—свидетель наш на веки вечные!»
24 И Давид спрятался в поле.
Поведение Саула на празднестве
Во время праздника Новолуния царь сел обедать 25 на своё обычное место у стены, а Ионафан сел напротив Саула. Авенир сел возле Саула, а место Давида осталось пустым. 26 В тот день Саул ничего не сказал. Он подумал: «Наверное, что-то случилось с Давидом, и он не очистился».
27 Но и на второй день праздника место Давида оставалось пустым. Тогда Саул спросил своего сына Ионафана: «Почему сын Иессея не пришёл на празднество ни вчера, ни сегодня?»
28 Ионафан ответил: «Давид попросил меня отпустить его в Вифлеем. 29 Он сказал: „Отпусти меня, потому что моя семья приносит жертвы в нашем городе и мой брат приказал мне быть там. И если я твой друг, то отпусти меня повидаться с братьями”. Поэтому он и не пришёл на пиршество к царю».
30 Саул сильно разгневался на Ионафана. Он сказал ему: «Ты—сын упрямой и непокорной рабыни! Я знаю, что ты на стороне Давида, и тем самым ты навлечёшь позор на себя и на свою мать! 31 Пока сын Иессея будет жить на земле, не быть тебе царём и ты никогда не будешь иметь своего царства. А теперь пошли за ним и приведи его ко мне, так как он обречён на смерть!»
32 Ионафан спросил отца: «За что он должен умереть? Что он сделал?»
33 Но Саул бросил в него копьё, чтобы убить его, и Ионафан тогда понял, что его отец очень сильно хотел убить Давида. 34 Ионафан встал из-за стола в великом гневе. Он был так расстроен и так зол на отца, что не ел на второй день праздника, потому что Саул унизил его и решился убить Давида.
Давид и Ионафан прощаются друг с другом
35 На следующее утро Ионафан вышел в поле, как и договорился с Давидом, и взял с собой мальчика. 36 Ионафан сказал ему: «Беги, найди стрелы, которые я пускаю». Мальчик побежал, а Ионафан пускал стрелы так, что они пролетали над его головой. 37 Когда мальчик подбежал к месту, где упала стрела, Ионафан крикнул ему: «Стрела впереди тебя». 38 Затем он крикнул: «Скорей беги! Не останавливайся!» Мальчик собрал стрелы и вернулся к хозяину. 39 Мальчик ни о чём не догадывался, только Ионафан и Давид знали, что происходит. 40 Ионафан отдал мальчику своё оружие и сказал: «Отнеси его обратно в город».
41 Когда мальчик ушёл, Давид вышел из своего укрытия с южной стороны холма. Он трижды поклонился Ионафану лицом до самой земли. Затем они расцеловались, и оба заплакали. Для них обоих было очень грустно расставаться друг с другом, а особенно горевал Давид.
42 Ионафан сказал Давиду: «Иди с миром. Мы поклялись именем Господа, что будем друзьями. Мы говорили, что Господь будет свидетелем между тобой и мной, и между твоими и моими потомками навек». 43 После этого Давид ушёл, а Ионафан вернулся в город.
Давид идёт повидаться со священником Ахимелехом
21 Затем Давид пришёл в город Номва[d] к священнику Ахимелеху. Дрожа от страха, Ахимелех вышел ему навстречу и спросил: «Почему ты один? Почему с тобой никого нет?»
2 Давид ответил священнику Ахимелеху: «Царь дал мне секретное поручение, приказав: „Никто не должен знать о том, куда я тебя послал и что поручил тебе делать”. Поэтому я сказал своим людям, где они должны встретиться со мной. 3 А сейчас дай мне пять хлебов или что найдётся у тебя под рукою».
4 Но священник ответил: «У меня нет под рукой простого хлеба, а есть только священный хлеб. Твои люди могут есть этот хлеб, только если они воздерживались от женщин»[e].
5 Давид ответил священнику: «С нами не было женщин с тех пор, как мы вышли. И тела[f] моих людей всегда чисты, даже если дело у нас не священное[g]. Особенно сегодня, когда дело у нас такое особое».
6 И так как там не было другого хлеба, Ахимелех дал Давиду священный хлеб. Это был хлеб, который священники каждый день клали на святой стол перед Господом, а потом забирали, чтобы положить на его место свежий хлеб.
7 В тот день там находился перед Господом[h] один из слуг Саула, Доик идумеянин. Он был начальником пастухов[i] Саула.
8 Давид спросил у Ахимелеха: «Нет ли у тебя здесь копья или меча? Я не взял с собой ни меча, ни другого оружия, так как поручение царя было срочное».
9 Священник ответил: «Есть только меч Голиафа, филистимлянина, которого ты убил в долине Елах. Он стоит за ефодом, завёрнутый в одежду. Ты можешь взять его, если хочешь. Кроме этого, там нет другого меча».
Давид сказал: «Дай мне его. Нет подобного мечу Голиафа!»
Давид убегает к врагам в Геф
10 В тот день Давид убежал от Саула и пришёл к Анхусу, царю гефскому. 11 Но слугам Анхуса это не понравилось. Они сказали: «Не тот ли это Давид, царь земли Израильской? Не о нём ли пели в хороводах:
„Саул убил тысячи,
а Давид—десятки тысяч!”»
12 Давида насторожили эти слова, так как он боялся Анхуса, царя гефского. 13 Тогда Давид притворился безумным перед Анхусом и его слугами. Он плевал на двери и пускал слюну по бороде.
14 Анхус сказал слугам: «Посмотрите на этого человека! Он безумен! Зачем вы привели его ко мне? 15 Разве мало у меня сумасшедших? Не приводите сюда этого человека, чтобы он безумствовал передо мной. Не пускайте его больше в мой дом!»
Иисус исцеляет слепого от рождения
9 По дороге Иисус увидел человека, который был слеп от рождения. 2 Ученики Иисуса спросили Его: «Учитель, раз он родился слепым, то кто согрешил: он сам или его родители?»
3 Иисус ответил: «Не согрешил ни он, ни его родители, но родился он слепым для того, чтобы Бог проявил Свои дела в нём. 4 Пока ещё день, мы должны совершать дела Пославшего Меня. Когда приходит ночь, никто не может работать. 5 Пока Я в мире, Я—Свет мира».
6 Сказав это, Он плюнул на землю, сделал грязь, смешав слюну с пылью, помазал ею глаза слепого, 7 а затем сказал ему: «Пойди, умойся в купальне Силоам!»—что означает «посланный». Тот пошёл, умылся и возвратился зрячим.
8 Тогда соседи и те, кто привык видеть его просящим милостыню, спросили: «Не тот ли это человек, который, бывало, сидел там и просил милостыню?»
9 Одни говорили: «Да, это он!»—другие: «Нет, это не он, этот человек просто похож на него».
Он же сказал: «Я и есть тот самый слепой».
10 Тогда они спросили его: «Как ты обрёл зрение?»
11 Он ответил: «Человек по имени Иисус сделал грязь, смешав Свою слюну с пылью, помазал ею мне глаза и сказал: „Пойди в купальню Силоам и умойся!” Я пошёл, умылся и прозрел».
12 Люди спросили у него: «Где же Этот Человек?»
«Не знаю»,—ответил он.
Фарисеи расспрашивают прозревшего
13 Тогда они отвели того человека, который был раньше слепым, к фарисеям. 14 День же, в который Иисус сделал грязь, смешав Свою слюну с пылью, и вернул слепому зрение, был субботой. 15 И фарисеи снова стали расспрашивать его, как он прозрел.
Прозревший сказал им: «Он натёр мне глаза грязью, я умылся и вот теперь вижу».
16 Некоторые фарисеи стали говорить: «Этот Человек не от Бога, потому что Он не соблюдает субботу».
Другие же говорили: «Как может грешник совершать такие знамения, как эти?» И среди них разгорелся спор.
17 И они снова спросили у прозревшего: «Этот Человек дал тебе зрение. Что ты можешь сказать о Нём?»
Тот ответил: «Он—пророк».
18 Но иудейские предводители все же не хотели верить в то, что он был слепым и прозрел. Они послали за родителями прозревшего 19 и спросили их: «Ваш ли это сын, который, как вы говорите, родился слепым? Как же он теперь видит?»
20 Его родители ответили: «Мы знаем, что это наш сын и что он был рождён слепым, 21 но не знаем ни как он прозрел, ни кто дал ему зрение. Спросите у него самого! Он уже взрослый и сам может за себя говорить». 22 Его родители сказали так, потому что боялись иудейских предводителей, так как те уже решили, что если кто-нибудь признает Иисуса Христом, тотчас будет изгнан из синагоги. 23 Потому-то родители прозревшего и сказали: «Он взрослый, спросите у него!»
24 Тогда иудейские предводители опять призвали к себе прозревшего и сказали ему: «Воздай хвалу Богу, сказав правду! Мы знаем, что тот Человек—грешник».
25 Тогда прозревший ответил: «Я не знаю, грешник Он или нет. Я только знаю одно, что я был слеп, а теперь вижу!»
26 Тогда они спросили у него: «Что Он сделал с тобой? Как Он дал тебе зрение?»
27 Прозревший ответил: «Я уже сказал вам, но вы не стали слушать. Почему же вы хотите ещё раз услышать об этом? Или вы тоже хотите стать Его учениками?»
28 Тогда иудейские предводители стали поносить его: «Ты Его ученик, а мы ученики Моисея. 29 Мы знаем, что Моисею говорил Бог, а мы даже не знаем, откуда Этот Человек».
30 В ответ прозревший сказал им: «Странно, что вы не знаете, откуда Он, а Он дал мне зрение. 31 Мы знаем, что Бог не прислушивается к грешникам, а только к тем, кто предан Ему и исполняет Его волю. 32 Это не слыхано, чтобы кто-то дал зрение человеку, который родился слепым. 33 Если бы Этот Человек не был послан Богом, Он ничего подобного сделать не смог бы».
34 В ответ иудейские предводители сказали ему: «Ты утопал в грехе с самого рождения! И ещё и нас собираешься поучать?» Они выгнали его вон из синагоги и запретили ему туда возвращаться.
Духовная слепота
35 Иисус услышал, что иудейские предводители прогнали этого человека из синагоги и, отыскав его, спросил: «Веришь ли ты в Сына Человеческого?»
36 Тот ответил: «А кто же это, Господин? Скажи мне, чтобы я мог поверить в Него».
37 Иисус сказал ему: «Ты Его уже видел и сейчас говоришь с Ним».
38 Тогда прозревший воскликнул: «Верую, Господи!» И поклонился Ему.
39 Иисус сказал: «Я пришёл в этот мир совершить суд, чтобы те, кто не видит[a], прозрели, а те, кто видит, ослепли».
40 Некоторые из находившихся поблизости фарисеев, услышав это, спросили Его: «Неужели Ты хочешь сказать, что и мы слепые?»
41 Иисус ответил им: «Если бы вы были слепые, то не были бы повинны в грехе, но вы говорите, что видите, значит грех ваш остаётся».
1 Когда Израиль покинул Египет,
покинули потомки Иакова чужеземную страну,
2 сделал Господь Иуду
Своим особенным народом,
Израиль сделал Он царством Своим.
3 Красное море увидело это и отступило,
повернула вспять река Иордан.
4 Запрыгали горы словно бараны,
а холмы—словно овечки.
5 Почему ты, Красное море, отступило?
Почему, Иордан, обратился ты вспять?
6 Почему вы, горы, запрыгали словно бараны?
Холмы, почему вы как овечки запрыгали?
7 Трепетала земля
перед Господом, Богом Иакова.
8 Он заставил воду течь со скал,
обрушил поток из твёрдого камня.
9 Не нам, Господи, принадлежит вся слава,
а только Тебе, поскольку незыблемы
любовь и преданность Твоя.
10 Почему люди спрашивают:
«Где Бог наш?»
11 Он всегда на небесах
и творит всё, что пожелает.
12 «Боги» других народов—
всего лишь статуи,
сделанные из золота и серебра,
идолы, созданные людьми.
13 У них есть рты, но они немы,
у них глаза есть, но они не видят,
14 есть уши, но они не слышат,
носы есть, но не знают запахов они.
15 И руки есть у них,
но осязать они не могут,
есть ноги, но они не знают, как ходить,
из горла их ни звука не выходит.
16 И уподобятся им те,
кто делает их, кто в них верит.
17 Народ Израиля, доверься Господу,
Он для тебя и помощь, и защита.
18 Доверься Господу, дом Аарона,
Он для тебя и помощь, и защита.
19 Кто предан Господу,
пускай доверится Ему,
для вас Он и помощь, и защита.
20 Господь нас помнит и благословит.
Благословит Господь
Израиль и дом Аарона.
21 Благословит Он преданных Ему:
и малых, и великих.
22 Пускай всё больше вам даёт Господь,
и вам, и детям вашим.
23 Пусть вас благословит Господь[a],
Кем небо и земля сотворены.
24 Ему принадлежат высоты неба,
но землю людям Он отдал.
25 Возносят Господу хвалу не мёртвые,
сошедшие во мглу молчания,
26 а мы, кто Бога превозносит,
сегодня и во веки веков.
Восхваляйте Господа!
1 Радуюсь я, что услышал Господь
мою молитву о милосердии.
2 Радуюсь я, что Он меня услышал.
3 Я в путах смерти,
охвачен могильною тоской,
беды и скорбь меня подавили.
4 Тогда и воззвал я к имени Господа:
«Спаси меня и сохрани, Господь!»
5 Милостив, праведен
и милосерден наш Бог.
6 Беспомощным Он помогает.
Меня Он спас, когда я попал в беду.
7 Душа моя, обрети покой,
ведь Бог заботится о нас.
8 Господь, Ты душу мою спас от смерти,
глаза от слёз избавил,
меня от падения уберёг.
9 Я буду служить Тебе,
Господи, на земле живых.
15 Для бедного жизнь невыносима,
но даже для него жизнь может стать праздником,
если он решит без уныния относиться к происходящим событиям.
16 Лучше быть бедным и почитать Господа,
чем быть богатым, но иметь несчастья.
17 Лучше едва утолить голод там, где любовь,
чем есть досыта, где ненависть.
©2014 Bible League International