Previous Prev Day Next DayNext

The Daily Audio Bible

This reading plan is provided by Brian Hardin from Daily Audio Bible.
Duration: 731 days

Today's audio is from the NET. Switch to the NET to read along with the audio.

La Bible du Semeur (BDS)
Version
Job 4-7

Premier discours d’Éliphaz

Personne n’est innocent

Alors Eliphaz de Témân prit la parole et dit :

Peut-on risquer un mot ? ╵Tu es si abattu[a] !
Mais qui peut garder le silence ?
Tu as instruit beaucoup de gens
et tu as fortifié ╵ceux qui baissaient les bras.
Tes propos relevaient ╵celui qui trébuchait,
et tu raffermissais ╵ceux dont les genoux fléchissaient.
Maintenant qu’il s’agit de toi, ╵tu es découragé !
Maintenant que cela te touche, ╵te voilà tout désemparé !
La crainte que tu as de Dieu n’est-elle pas ╵la source de ton assurance ?
Et ton intégrité ╵n’est-elle pas ton espérance ?
Cherche dans ta mémoire : ╵quel est donc l’innocent ╵qui jamais a péri ?
Où sont les hommes droits ╵qui ont été anéantis ?
D’après ce que j’ai vu, ╵les artisans d’iniquité
et ceux qui sèment le malheur ╵en moissonnent les fruits :
sous le souffle de Dieu, ╵les voilà qui périssent,
dans son courroux, il les consume.
10 Le lion a beau rugir ╵et le fauve gronder,
ils sont brisés, les crocs des lionceaux.
11 Le lion périt faute de proie,
les petits de la lionne ╵sont dispersés.

12 Un oracle furtif ╵s’est glissé jusqu’à moi,
et mon oreille en a saisi ╵le murmure léger :
13 pendant les visions de la nuit, ╵au milieu d’un flot de pensées,
à l’heure où un profond sommeil ╵s’empare des humains,
14 un frisson d’épouvante ╵a parcouru mon corps,
tous mes os en tremblèrent.
15 Un esprit effleura ma face,
hérissant les poils sur ma peau.
16 Il se tenait debout. ╵Je ne pus reconnaître ╵à quoi il ressemblait,
mais cette apparition ╵resta devant mes yeux.
J’entendis une voix ╵qui murmurait tout doucement :
17 « Un humain serait-il ╵plus juste que son Créateur ?
Un homme peut-il être ╵plus pur que Dieu ?
18 Si, en ses propres serviteurs ╵Dieu ne peut se fier,
et si même en ses anges ╵il trouve des défauts,
19 à plus forte raison ╵il ne peut se fier ╵aux pauvres créatures ╵habitant dans des corps d’argile,
qui ne sont que poussière[b]
et qu’on peut écraser ╵comme des vermisseaux.
20 Entre le matin et le soir, ╵ils sont réduits en poudre.
Sans qu’on y prenne garde, ╵les voilà qui périssent.
21 Les cordes qui tenaient leur tente ╵sont soudain arrachées,
et c’est ainsi qu’ils meurent ╵sans avoir acquis la sagesse. »

Dieu rend le bonheur à qui s’adresse à lui

Maintenant donc, appelle, ╵pour voir si quelqu’un te répond.

A quel saint ange[c] t’adresseras-tu ?
Car c’est l’emportement ╵qui tue un insensé,
c’est la colère ╵qui fait périr le sot.
Sans doute, j’ai vu l’insensé ╵étendre ses racines,
mais j’ai soudain maudit ╵son lieu d’habitation[d] :
« Que ses fils soient privés ╵de tout soutien,
écrasés en justice[e], ╵sans personne pour les sauver.
Ce qu’il a moissonné, ╵qu’un affamé le mange
et vienne l’enlever ╵jusque dans les épines ;
oui, que des gens avides ╵engouffrent sa fortune ! »

Le malheur, en effet, ╵ne sort pas de la terre
et la misère ╵ne germe pas du sol,
car l’homme naît pour la souffrance
comme les étincelles ╵s’élèvent pour voler.

Pour moi, j’aurais recours à Dieu.
Oui, c’est à Dieu ╵que je présenterais ma cause.
Il fait de grandes choses ╵qu’on ne saurait comprendre
et des prodiges innombrables.
10 C’est lui qui fait tomber la pluie ╵sur la surface de la terre
et qui répand les eaux ╵à travers les campagnes.
11 Ceux qui sont abaissés, ╵bien haut il les élève,
ceux qui sont affligés ╵trouvent la délivrance.
12 Il déjoue les intrigues ╵des plus rusés
de sorte que leur main ╵ne peut assurer leur salut.
13 Il attrape les sages ╵au piège de leur propre ruse[f],
et les projets des plus perfides ╵il les prend de vitesse.
14 En plein jour, ils rencontrent ╵de profondes ténèbres,
à midi, ils tâtonnent ╵comme à la nuit tombée.
15 Il arrache le pauvre ╵de l’épée de leur bouche,
il sauve l’indigent ╵de la main du puissant.
16 Ainsi le miséreux ╵a de quoi espérer,
et la perversité ╵a la bouche fermée.
17 Ah ! certes, bienheureux ╵celui que Dieu corrige,
qui n’a pas de mépris ╵pour les leçons du Tout-Puissant[g].
18 Car Dieu inflige la blessure, ╵mais il la panse aussi
et même s’il meurtrit, ╵sa main guérit ensuite.
19 Six fois, dans la détresse, ╵il te délivrera.
Dans sept calamités, ╵le mal t’épargnera.
20 Au temps de la famine, ╵il te gardera de la mort
au milieu du combat, ╵il te préservera du glaive.
21 Tu seras à l’abri ╵du fouet de la langue
et tu ne craindras pas ╵le désastre à venir.
22 Tu pourras te moquer ╵de la dévastation ╵comme de la disette,
et tu n’auras pas peur ╵des animaux sauvages.
23 Un pacte te liera ╵aux pierres de la terre,
et quant aux animaux sauvages, ╵ils seront en paix avec toi.
24 Tu verras le bonheur ╵régner dans ta demeure.
Quand tu visiteras ╵tes troupeaux au bercail[h], ╵rien n’y fera défaut.
25 Tu pourras constater ╵combien ta descendance ╵sera nombreuse
et ta progéniture ╵poussera comme l’herbe.
26 Tu entreras dans le sépulcre ╵dans la mûre vieillesse[i]
comme un tas de gerbes qu’on dresse ╵à la saison voulue.

27 Oui, nous l’avons examiné : ╵cela est bien ainsi.
Ecoute donc ces choses, ╵et fais-en ton profit.

Réponse de Job à Éliphaz

Job se sent trahi par ses amis

Job prit la parole et dit :

Ah ! si mon affliction ╵pouvait être pesée
et s’il était possible ╵de mettre toute ma misère ╵sur les plateaux d’une balance,
assurément mon malheur ╵est plus pesant ╵que le sable des mers,
c’est pourquoi mes paroles ╵dépassent la mesure.
Car les flèches du Tout-Puissant ╵sont plantées dans mon être
et mon esprit boit leur poison[j],
oui, je suis assailli ╵par les terreurs que Dieu m’envoie.
Un âne se met-il à braire ╵pendant qu’il broute l’herbe tendre ?
Un bœuf se met-il à mugir ╵quand il est devant son fourrage ?
Un repas fade et insipide ╵se mange-t-il sans sel ?
Peut-on trouver de la saveur ╵dans le blanc d’œuf ?
Ce qu’autrefois je refusais ╵est devenu ma nourriture.
C’est là mon pain, ╵même s’il me répugne[k].

Ah ! qui fera ╵aboutir ma requête !
Que Dieu m’accorde ╵ce que j’espère !
Que Dieu consente ╵à m’écraser !
Qu’il laisse aller sa main ╵et me détruise.
10 J’aurai du moins un réconfort,
et je tressaillirai de joie ╵au sein de tourments implacables,
car je n’aurai trahi ╵aucun des ordres du Dieu saint.

11 Pourquoi espérerais-je ╵quand je n’ai plus de force ?
A quoi bon vivre encore ╵vu la fin qui m’attend ?
12 Du roc ai-je la résistance ?
Mon corps est-il de bronze ?
13 Et puiserai-je encore en moi ╵des ressources pour m’en sortir ?
Toute aide m’est ôtée.
14 L’homme désespéré ╵a droit à de la compassion ╵de la part d’un ami,
oui, même s’il cessait[l] de craindre ╵le Tout-Puissant.
15 Mes amis m’ont trahi ╵comme un torrent,
comme un de ces cours d’eau ╵dont le lit est à sec.
16 Lorsque la glace fond ╵et que les neiges ╵s’engloutissent en eux,
ils charrient des eaux troubles.
17 Mais à la saison sèche, ╵leurs cours tarissent.
Quand viennent les chaleurs, ╵ils s’éteignent sur place.
18 Pour eux, les caravanes ╵dévient de leur chemin,
elles vont s’enfoncer ╵loin dans les solitudes, ╵et elles y périssent.
19 Les caravanes de Téma[m] ╵les cherchent du regard,
les convois de Saba[n] ╵comptent sur eux.
20 Mais ils sont pleins de honte ╵d’avoir mis leur espoir en eux :
arrivés jusqu’à eux ╵ils étaient tout penauds.
21 C’est là ce que vous êtes ╵pour moi en ce moment :
en voyant mon malheur, ╵vous êtes pris de peur !
22 Et pourquoi donc ? ╵Vous ai-je dit : ╵« Donnez-moi de vos biens
et, de votre fortune, ╵payez une rançon,
23 pour me faire échapper ╵aux mains de l’adversaire
et pour me délivrer ╵du pouvoir des tyrans » ?

24 Faites-le-moi savoir ╵et moi je me tairai.
En quoi ai-je failli ? ╵Faites-le-moi comprendre !
25 Ah ! Combien seraient efficaces ╵des discours équitables !
Mais à quoi servent vos critiques ?
26 Avez-vous l’intention ╵de blâmer de simples paroles,
des mots jetés au vent ╵par un désespéré[o] ?
27 Sur un orphelin même, ╵vous iriez vous ruer
et feriez bon marché ╵de votre ami intime.
28 Mais, veuillez cependant ╵me regarder en face :
vous mentirais-je effrontément ?
29 Revenez en arrière, ╵ne soyez pas perfides.
Oui, revenez encore, ╵car c’est mon innocence ╵qui est en cause.
30 Y a-t-il dans ma bouche ╵de la perversité ?
Mon palais ne sait-il ╵plus discerner le mal ?

Pourquoi la souffrance ?

Le sort de l’homme sur la terre ╵est celui d’un soldat

et ses jours sont semblables ╵à ceux d’un mercenaire.
Il est comme un esclave ╵qui soupire après l’ombre[p]
et comme un ouvrier ╵qui attend son salaire.
J’ai reçu en partage ╵des mois de déception,
j’ai trouvé dans mon lot ╵des nuits de peine amère.
Dès que je suis couché, je dis : ╵« Quand vais-je me lever ? »
Sitôt levé, je pense : ╵« Quand donc viendra le soir[q] ? »
Et, jusqu’au crépuscule, ╵je suis agité de douleurs.
Mon corps est couvert de vermine ╵et de croûtes terreuses,
ma peau s’est crevassée, ╵partout, mes plaies suppurent.
Mes jours se sont enfuis ╵plus rapides que la navette ╵d’un tisserand habile.
Ils tirent à leur fin ╵sans qu’il y ait d’espoir.

Rappelle-toi, ô Dieu, ╵que ma vie n’est qu’un souffle
et que jamais mes yeux ╵ne reverront plus le bonheur.
Oui, l’œil qui me regarde ╵ne pourra plus me voir,
tes yeux me chercheront ╵et j’aurai disparu.
Tout comme une nuée ╵qui se dissipe et passe,
l’homme va dans la tombe[r] ╵pour n’en plus remonter.
10 Il ne reviendra plus ╵dans sa maison
et sa demeure même ╵ne le reconnaît plus.
11 C’est pourquoi je ne veux ╵plus réfréner ma langue,
je parlerai ╵dans ma détresse,
je me lamenterai ╵car mon cœur est amer.
12 Suis-je donc une mer ╵ou un monstre marin
pour que tu établisses ╵contre moi, une garde[s] ?
13 Si je me dis : ╵« Mon lit m’apaisera,
ma couche m’aidera ╵à porter ma douleur »,
14 alors tu m’épouvantes ╵par d’affreux cauchemars
et tu me terrifies ╵par des visions nocturnes.
15 J’aimerais mieux être étranglé,
la mort vaudrait bien mieux ╵que vivre dans ces os.
16 Je suis plein de dégoût ! ╵Je ne durerai pas toujours.
Laisse-moi donc tranquille : ╵ma vie est si fragile.

17 Qu’est-ce que l’homme, ╵pour que tu fasses ╵un si grand cas de lui,
et pour que tu lui prêtes ╵une telle attention,
18 pour que tu l’examines ╵matin après matin,
et pour qu’à chaque instant ╵tu viennes l’éprouver ?
19 Quand détourneras-tu ╵enfin tes yeux de moi ?
Ne lâcheras-tu pas ╵un instant ton étreinte, ╵ne fût-ce que le temps ╵d’avaler ma salive ?
20 Et puis même si j’ai péché, ╵que t’ai-je fait, à toi, ╵censeur des hommes ?
Pourquoi donc m’as-tu pris pour cible ?
Suis-je devenu une charge[t] ?
21 Pourquoi ne veux-tu pas ╵pardonner mon offense
et ne passes-tu pas ╵sur mon iniquité ?
Bientôt j’irai dormir ╵au sein de la poussière
et tu me chercheras, ╵mais je ne serai plus.

1 Corinthiens 14:18-40

18 Je remercie Dieu de ce que je parle en langues inconnues plus que vous tous. 19 Cependant, lors des réunions de l’Eglise, je préfère dire seulement cinq paroles compréhensibles pour instruire aussi les autres, plutôt que dix mille mots dans une langue inconnue.

20 Frères et sœurs, ne soyez pas des enfants dans votre façon de juger des choses. Pour le mal, soyez des petits enfants, mais dans le domaine du jugement, montrez-vous adultes.

21 Il est dit dans l’Ecriture :

Je parlerai à ce peupledans une langue étrangèrepar des lèvres d’étrangers,
et même alors, ils ne m’écouteront pas,
dit le Seigneur[a] .

22 Ainsi, les paroles en langues inconnues sont un signe de Dieu, non pour les croyants, mais ceux qui ne croient pas ; les prophéties, elles, sont un signe, non pour les incroyants, mais pour ceux qui croient.

23 En effet, imaginez que l’Eglise se réunisse tout entière, et que tous parlent en des langues inconnues : si des personnes non averties ou des incroyants surviennent, ne diront-ils pas que vous avez perdu la raison ? 24 Si, au contraire, tous prophétisent et qu’il entre un visiteur incroyant ou un homme quelconque, ne se trouvera-t-il pas repris par tous et exposé au jugement de tous ? 25 Les secrets de son cœur seront mis à nu. Alors, il tombera sur sa face en adorant Dieu et s’écriera : « Certainement, Dieu est présent au milieu de vous. »

L’ordre dans le culte

26 Comment donc agir, frères et sœurs ? Lorsque vous vous réunissez, l’un chantera un cantique, l’autre aura une parole d’enseignement, un autre une révélation ; celui-ci s’exprimera dans une langue inconnue, celui-là en donnera l’interprétation ; que tout cela serve à faire grandir l’Eglise dans la foi. 27 Si l’on parle dans des langues inconnues, que deux le fassent, ou tout au plus trois, et l’un après l’autre ; et qu’il y ait quelqu’un pour traduire. 28 S’il n’y a pas d’interprète, qu’on se taise plutôt que de parler dans une langue inconnue dans l’assemblée, et qu’on se contente de parler à soi-même et à Dieu. 29 Quant à ceux qui prophétisent, que deux ou trois prennent la parole et que les autres jugent ce qu’ils disent : 30 si l’un des assistants reçoit une révélation pendant qu’un autre parle, celui qui a la parole doit se taire. 31 Ainsi vous pouvez tous prophétiser à tour de rôle afin que tous soient instruits et stimulés dans leur foi. 32 Car les prophètes restent maîtres d’eux-mêmes. 33 Dieu, en effet, n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix.

Comme dans toutes les Eglises des membres du peuple saint, 34 que les femmes gardent le silence dans les assemblées ; car il ne leur est pas permis de parler[b]. Qu’elles sachent se tenir dans la soumission comme le recommande aussi la Loi. 35 Si elles veulent s’instruire sur quelque point, qu’elles interrogent leur mari à la maison. En effet, il est inconvenant pour une femme de parler dans une assemblée. 36 Car enfin, est-ce de chez vous que la Parole de Dieu est sortie ? Est-ce chez vous seulement qu’elle est parvenue ? 37 Si quelqu’un estime être un prophète ou pense bénéficier d’une manifestation spirituelle, il doit reconnaître, dans ce que je vous écris, un commandement du Seigneur. 38 Et si quelqu’un refuse de reconnaître cela, c’est la preuve qu’il n’a pas été lui-même reconnu par Dieu.

39 En résumé, mes frères et sœurs, recherchez ardemment à prophétiser et ne vous opposez pas à ce qu’on parle en des langues inconnues. 40 Mais veillez à ce que tout se passe convenablement et non dans le désordre.

Psaumes 37:30-40

30 Des paroles sages ╵sortent de la bouche ╵de ceux qui sont justes,
et leur langue parle, ╵selon la droiture.
31 Ils ont dans leur cœur ╵la Loi de leur Dieu,
et ils ne trébuchent pas.

32 Le méchant épie le juste :
il cherche à le mettre à mort.
33 L’Eternel ╵ne le livre pas en son pouvoir.
Il ne le laissera pas ╵être condamné ╵dans un jugement.

34 Attends-toi à l’Eternel, ╵règle ta conduite ╵selon ce qu’il a prescrit :
il t’honorera ╵par la possession ╵du pays.
Tu verras comment ╵tous les malfaisants ╵seront retranchés.

35 J’ai vu le méchant, ╵dans sa violence,
croître comme un arbre florissant ╵bien enraciné ╵sur son sol natal.
36 Puis je suis passé par là[a] : ╵voici qu’il n’est plus.
Et j’ai eu beau le chercher, ╵il est introuvable.

37 Considère l’homme intègre,
oui, observe l’homme droit :
alors tu constateras ╵que l’homme de paix ╵a un avenir.
38 Au contraire les rebelles ╵seront détruits tous ensemble,
et les méchants n’auront plus ╵aucun avenir.

39 Le salut des justes ╵vient de l’Eternel,
et il est leur forteresse ╵aux jours de détresse.
40 Il leur vient en aide ╵et il les délivre ;
il les fait échapper aux méchants ╵et les sauve
car ils ont cherché ╵leur refuge en lui.

Proverbes 21:27

27 Le sacrifice des méchants est une horreur,
surtout quand ils l’offrent avec des arrière-pensées criminelles.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.