Previous Prev Day Next DayNext

The Daily Audio Bible

This reading plan is provided by Brian Hardin from Daily Audio Bible.
Duration: 731 days

Today's audio is from the EHV. Switch to the EHV to read along with the audio.

La Bible du Semeur (BDS)
Version
Job 23-27

Réponse de Job à Éliphaz

Job ne trouve plus Dieu

23 Job prit la parole et dit :

Oui, maintenant encore, ╵ma plainte est faite de révolte[a] :
je fais tous mes efforts ╵pour étouffer mon cri[b].
Si je pouvais savoir ╵où je le trouverais,
je me rendrais alors ╵jusqu’à sa résidence,
je pourrais, devant lui, ╵plaider ma juste cause,
et j’aurais bien des arguments ╵à présenter.
Je saurais sa réponse,
je comprendrais enfin ╵ce qu’il voudra me dire.
Emploierait-il sa grande force ╵pour plaider contre moi ?
Bien au contraire ! ╵Mais lui du moins, ╵il me prêterait attention.
Il reconnaîtrait bien ╵que c’est un homme droit ╵qui s’explique avec lui.
Alors j’échapperais ╵pour toujours à mon juge.
Mais, si je vais à l’est, ╵il n’y est pas,
si je vais à l’ouest, ╵je ne l’aperçois pas.
Ou est-il occupé au nord ? ╵Je ne peux pas l’atteindre.
Se cache-t-il au sud ? ╵Jamais je ne le vois.
10 Cependant, il sait bien ╵quelle voie j’ai suivie.
S’il me met à l’épreuve, ╵je sortirai pur comme l’or.
11 Car j’ai toujours suivi ╵la trace de ses pas.
J’ai marché sur la voie ╵qu’il a prescrite, ╵je n’en ai pas dévié.
12 Je ne me suis pas écarté, ╵de ses commandements.
J’ai fait plier ma volonté ╵pour obéir à ses paroles.
13 Mais lui, il est unique, ╵qui le fera changer ?
Et tout ce qu’il désire ╵il l’exécute.
14 Oui, il accomplira ╵le décret qu’il a pris ╵à mon sujet,
comme tant d’autres ╵qu’il a mis en réserve.
15 C’est pourquoi devant lui ╵je suis plein d’épouvante
et, plus j’y réfléchis, ╵et plus j’ai peur de lui.
16 Dieu m’a découragé :
le Tout-Puissant ╵m’a rempli d’épouvante.
17 Car ce ne sont pas les ténèbres ╵qui me réduisent au silence[c]
et pourtant devant moi, ╵l’obscurité recouvre tout.

Pourquoi Dieu ne juge-t-il pas les méchants ?

24 Pourquoi le Tout-Puissant ╵n’a-t-il pas réservé des temps ╵pour exercer son jugement ?

Et pourquoi ceux qui le connaissent ╵ne voient-ils pas les jours ╵de son intervention ?

On déplace les bornes[d],
on vole des troupeaux ╵et on les mène paître,
on s’empare de l’âne ╵appartenant à l’orphelin,
c’est le bœuf de la veuve ╵que l’on retient en gage.
On empêche les pauvres ╵de se déplacer librement[e].
Et les malheureux du pays ╵n’ont plus qu’à se cacher.
Tels des ânes sauvages ╵vivant dans le désert,
les malheureux s’en vont ╵dès l’aube à leur travail, ╵cherchant leur nourriture.
La steppe doit fournir ╵du pain pour leurs enfants,
ils doivent moissonner ╵le fourrage des champs
et grappiller ╵les vignes du méchant.
Ils se couchent tout nus, ╵faute de vêtement,
sans rien pour se couvrir, ╵quand il fait froid.
L’averse des montagnes ╵les laisse tout transis
et, n’ayant pas d’abris, ╵ils doivent se serrer ╵tout contre le rocher.
On arrache de force ╵l’orphelin au sein de sa mère,
on exige des gages ╵des indigents[f].
10 On les fait marcher nus, ╵privés de vêtements,
et on leur fait porter des gerbes ╵tout en les laissant affamés.
11 Ils pressent les olives ╵dans les enclos d’autrui,
et foulent les vendanges ╵tout en mourant de soif.
12 On entend dans la ville ╵les gens[g] se lamenter
et les blessés se plaignent.
Mais Dieu ne prend pas garde ╵à ces atrocités !

13 Or, contre la lumière ╵les méchants se révoltent,
ils ignorent ses voies
et quittent ses sentiers.
14 Au point du jour, ╵le meurtrier se lève,
afin d’assassiner ╵le pauvre et l’indigent
et, quand la nuit arrive, ╵il devient un voleur.
15 Les yeux de l’adultère ╵guettent le crépuscule :
« Nul œil ne me verra », ╵se dit-il,
et il couvre ╵son visage d’un voile.
16 Quand il fait sombre ╵on force les maisons[h],
mais, de jour, on s’enferme,
refusant la lumière.
17 L’aube pour tous ces gens ╵est un sombre moment,
car c’est là qu’ils éprouvent ╵les frayeurs des nuits noires.

18 Oui le méchant est emporté[i], ╵léger sur la face de l’eau !
Et il n’a sur la terre ╵qu’un domaine maudit,
il ne prend pas ╵le chemin de ses vignes.
19 Comme un sol altéré ╵absorbe l’eau des neiges ╵dans la chaleur du jour,
voilà le pécheur englouti ╵par le séjour des morts.
20 Le sein qui le porta ╵ne se souviendra plus de lui
tandis que la vermine ╵en fera ses délices,
il tombe dans l’oubli.
Le péché est abattu comme un arbre.
21 Ces gens ont exploité ╵la femme sans enfant,
et n’ont pas été bons ╵envers la veuve…

22 Oui il emporte les tyrans ╵par sa puissance.
Le voilà qui se dresse ╵et ils perdent l’espoir ╵de demeurer en vie[j].
23 S’il leur a accordé ╵d’être en sécurité ╵et de gagner en assurance,
c’est en gardant les yeux ╵fixés sur leur conduite.
24 Eux, pour un peu de temps, ╵ils s’étaient élevés, ╵puis ils ont disparu.
Ils sont tombés ╵comme tous ceux que l’on moissonne,
ils ont été coupés ╵comme des épis mûrs.
25 Qui me démentira ╵en prétendant ╵qu’il n’en est pas ainsi ?
Et qui réfutera ╵le discours que je tiens ?

Troisième discours de Bildad

L’homme pourrait-il être pur ?

25 Et Bildad de Shouah prit la parole et dit :

Il détient un pouvoir ╵souverain, effrayant.
Il fait régner la paix ╵dans les lieux élevés.
Peut-on compter ses troupes[k],
et sur qui sa lumière ╵ne se lève-t-elle pas ?
Comment un homme ╵pourrrait-il être justifié ╵par-devers Dieu ?
Et comment l’être ╵né d’une femme ╵pourrait-il être pur ?
Si, devant lui, la lune même ╵est sans éclat,
si les étoiles ╵ne sont pas pures à ses yeux,
que dire alors de l’homme ╵qui n’est qu’un vermisseau,
de l’être humain ╵qui n’est qu’un ver ?

Réponse de Job à Bildad

On ne connaît ni ne comprend l’œuvre de Dieu

26 Alors Job prit la parole et dit :

Ah, comme tu sais bien ╵aider l’homme sans force,
et secourir le bras ╵qui n’a plus de vigueur !
Quel bon conseil tu donnes ╵à celui qui se trouve ╵dépourvu de sagesse,
et comme tu répands ╵la science à profusion !
Mais à qui donc, dis-moi, ╵s’adressent tes discours ?
De quelle inspiration ╵émanent tes paroles ?

Tous ceux qui sont morts tremblent
bien au-dessous des mers ╵et des êtres qui les habitent,
car le séjour des morts ╵est à nu devant Dieu,
et le royaume des défunts[l] ╵n’a rien pour se couvrir.
Il étend sur le vide ╵la région de l’Arctique
et il suspend la terre ╵au-dessus du néant.
Il enserre les eaux ╵dans ses nuées épaisses,
mais jamais, sous leur poids, ╵les nuages n’éclatent.
Il a couvert d’un voile ╵la face de son trône
en étendant sur lui ╵son épaisse nuée.
10 Il a tracé un cercle ╵sur la face des eaux,
au lieu où la lumière ╵rencontre les ténèbres.
11 Les colonnes du ciel ╵sont ébranlées,
épouvantées, ╵à sa menace.
12 Par sa puissance, ╵il agite la mer ;
par son intelligence, ╵il en brise le monstre[m].
13 Sous l’effet de son souffle, ╵le ciel devient serein.
Quant au serpent fuyard[n], ╵sa main l’a transpercé.
14 Cependant, ce n’est là ╵qu’une infime partie ╵de ce qu’il accomplit,
dont nous ne percevons ╵qu’un murmure léger.
Qui pourra donc comprendre ╵les éclats de tonnerre ╵de sa puissance ?

Nouveau discours de Job

Job maintient qu’il est innocent

27 Job prononça un nouveau discours et dit :

Par le Dieu vivant[o] qui refuse ╵de me rendre justice
et par le Tout-Puissant ╵qui m’a aigri le cœur,
aussi longtemps ╵que je respirerai,
et tant que le souffle reçu de Dieu ╵sera dans mes narines,
je jure que mes lèvres ╵ne diront rien de faux
et que, jamais, ma langue ╵ne dira de mensonge.
Loin de moi la pensée ╵de vous donner raison !
Jusqu’à mon dernier souffle, ╵non, je ne renoncerai pas ╵à affirmer mon innocence.
Je maintiens fermement ╵que ma conduite est juste, ╵je ne faiblirai pas
car ma conscience ╵ne me reproche pas ╵ce qu’a été ma vie.

Oh ! que ce soit mon ennemi ╵qui soit considéré ╵comme étant le coupable,
et que mon adversaire ╵ait le sort des méchants.
Que peut espérer l’homme impie
quand il est retranché,
quand Dieu lui prend la vie ?
Dieu entend-il son cri
quand la détresse fond sur lui ?
10 Trouve-t-il du plaisir ╵auprès du Tout-Puissant ?
Lui adressera-t-il ╵sa prière en tout temps ?

11 Je vous enseignerai ╵quelle est l’action de Dieu ;
je ne cacherai pas ╵ce qu’il en est ╵du Tout-Puissant.
12 Vous tous, vous l’avez observé !
Alors pourquoi vous perdre ╵dans des raisonnements absurdes ?
13 Voici la part que Dieu ╵a réservée pour le méchant[p],
et le lot qu’un tyran ╵reçoit du Tout-Puissant :
14 si ses fils sont nombreux, ╵le glaive les attend,
et ses petits-enfants ╵souffriront de la faim.
15 La peste engloutira ╵tous ceux qui survivront,
leurs veuves elles-mêmes ╵ne les pleureront pas[q].
16 S’il amasse l’argent ╵comme de la poussière,
et, comme de la glaise, ╵entasse des habits,
17 qu’il les entasse donc : ╵le juste s’en revêtira,
les innocents auront ╵son argent en partage.
18 La maison qu’il bâtit ╵vaut celle d’une teigne,
c’est comme la cabane ╵que se fait un guetteur.
19 Il se couche avec ses richesses, ╵c’est la dernière fois[r].
Lorsqu’il ouvre les yeux, ╵il ne retrouve rien.
20 Les terreurs le submergent ╵comme une inondation
au milieu de la nuit, ╵un tourbillon l’enlève.
21 Le vent d’orient l’emporte ╵et le fait disparaître,
il l’arrache à son lieu.
22 On lance contre lui ╵des flèches sans pitié.
Lui s’efforce de fuir ╵cette main menaçante.
23 On applaudit sa ruine.
Du lieu qu’il habitait,
on siffle contre lui.

2 Corinthiens 1:12-2:11

Les problèmes de relations entre Paul et les Corinthiens

L’ajournement de la visite de Paul

12 S’il est une chose dont nous pouvons être fiers, c’est le témoignage de notre conscience ; il nous atteste que nous nous sommes conduits dans le monde, et tout spécialement envers vous, avec la sincérité[a] et la pureté qui viennent de Dieu, en nous fondant, non sur une sagesse purement humaine, mais sur la grâce de Dieu. 13 Car ce que nous vous écrivons dans nos lettres ne veut pas dire autre chose que ce que vous pouvez y lire et y comprendre. Et j’espère que vous le comprendrez pleinement 14 – comme vous l’avez déjà compris en partie : vous pouvez être fiers de nous, comme nous le serons de vous au jour de notre Seigneur Jésus.

15 Persuadé que telle était votre pensée, je m’étais proposé de me rendre chez vous en premier lieu, afin de vous procurer une double joie[b] : 16 je comptais passer par chez vous en allant en Macédoine, puis revenir de Macédoine[c] chez vous. Vous auriez alors pu m’aider à poursuivre mon voyage vers la Judée[d].

17 En formant ce projet, ai-je fait preuve de légèreté ? Ou bien mes plans seraient-ils inspirés par des motifs purement humains, en sorte que lorsque je dis « oui », cela pourrait être « non »[e] ?

18 Aussi vrai que Dieu est digne de confiance, je vous le garantis : la parole que nous vous avons adressée n’est pas à la fois « oui » et « non ». 19 Car Jésus-Christ, le Fils de Dieu, que moi-même comme Silvain[f] et Timothée nous avons proclamé parmi vous, n’a pas été à la fois oui et non. En lui était le oui : 20 car c’est en lui que Dieu a dit « oui » à tout ce qu’il avait promis. Aussi est-ce par lui que nous disons « oui », « amen », pour que la gloire revienne à Dieu. 21 C’est Dieu, en effet, qui nous a fermement unis avec vous à Christ et qui nous a consacrés à lui par son onction. 22 Et c’est encore Dieu qui nous a marqués de son sceau, comme sa propriété, et qui a mis dans notre cœur son Esprit comme acompte des biens à venir.

23 Pourquoi donc ne suis-je pas encore revenu à Corinthe ? J’en prends Dieu à témoin sur ma vie : c’est parce que je voulais vous ménager ; 24 notre rôle n’est pas de dominer sur votre foi, mais de collaborer ensemble à votre joie, car vous tenez ferme dans la foi.

C’est pourquoi j’ai décidé de ne pas retourner chez vous pour ne pas vous attrister[g]. Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore réjouir mon cœur si ce n’est ceux que j’aurais moi-même attristés[h] ?

Si je vous ai écrit comme je l’ai fait dans ma précédente lettre[i], c’était précisément pour qu’en venant chez vous je ne sois pas attristé par ceux-là mêmes qui devaient faire ma joie. J’ai, en effet, la conviction en ce qui vous concerne que ce qui fait ma joie fait aussi la vôtre à vous tous.

Aussi est-ce dans une profonde détresse, le cœur serré et avec bien des larmes que je vous ai écrit cette lettre, non pour vous attrister, mais pour que vous sachiez combien je vous aime.

Le pardon du coupable

Si l’un de vous a été une cause de tristesse, ce n’est pas moi qu’il a attristé, mais vous tous, ou du moins une partie d’entre vous, pour ne rien exagérer. Le blâme que lui a infligé la majorité d’entre vous est suffisant pour cet homme. Aussi devriez-vous à présent lui accorder votre pardon et le réconforter, afin qu’il ne soit pas accablé par une tristesse excessive.

Je vous engage donc à lui témoigner de l’amour. Car je vous ai aussi écrit pour vous mettre à l’épreuve et voir si vous obéissez en toutes choses. 10 Celui à qui vous accordez le pardon, je lui pardonne moi aussi. Et si j’ai pardonné – pour autant que j’aie eu quelque chose à pardonner – je l’ai fait à cause de vous, devant Christ, 11 pour ne pas laisser Satan prendre l’avantage sur nous : nous ne connaissons en effet que trop bien ses intentions.

Psaumes 41

Malade et persécuté

41 Au chef de chœur. Psaume de David.

Heureux celui ╵qui se soucie du pauvre.
Lorsque vient le malheur, ╵l’Eternel le délivre,
l’Eternel le protège ╵et préserve sa vie :
il le rend heureux sur la terre
et ne le livre pas ╵au désir de ses ennemis.
L’Eternel le soutient ╵sur son lit de souffrance,
et quand il est malade ╵il lui refait sa couche[a].

J’ai dit : « O Eternel, ╵aie compassion de moi,
et veuille me guérir ! ╵J’ai péché contre toi. »
Mes adversaires parlent ╵méchamment contre moi :
« Quand donc va-t-il mourir ? ╵Quand donc l’oubliera-t-on ? »

Si l’un d’eux vient me voir, ╵il se met à mentir :
il amasse en lui-même ╵un tas de médisances
et sort pour les répandre.
Mes ennemis ╵chuchotent tous ensemble ╵à mon sujet,
en formant des projets ╵pour mon malheur :
« Cette maladie qui le frappe, ╵quelle mauvaise affaire !
Il a dû s’aliter, ╵il ne se relèvera plus ! »
10 Et même mon ami,
en qui j’avais confiance, ╵celui qui partageait mon pain,
s’est tourné contre moi[b].

11 Mais toi, ô Eternel, ╵aie compassion de moi, ╵et viens me relever :
je leur rendrai leur dû.
12 Voici comment je reconnaîtrai ╵ton affection pour moi :
c’est quand mon ennemi ╵cessera de clamer ╵qu’il triomphe de moi.
13 Pour prix de mon intégrité, ╵tu viens me soutenir.
Tu me fais subsister ╵devant toi pour toujours.

14 Béni soit l’Eternel, ╵Dieu d’Israël, ╵depuis toujours ╵et pour toujours.
Amen, Amen !

Proverbes 22:5-6

Le chemin des hommes corrompus est parsemé d’épines et de pièges,
qui veut préserver sa vie s’en tiendra éloigné.
Apprends à l’enfant le chemin qu’il doit suivre[a],
même quand il sera vieux, il n’en déviera pas.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.