Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

The Daily Audio Bible

This reading plan is provided by Brian Hardin from Daily Audio Bible.
Duration: 731 days

Today's audio is from the NLT. Switch to the NLT to read along with the audio.

Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
Version
Песнь Соломона 5-8

Он говорит

Моя дорогая, невеста моя,
    я в сад мой вошёл,
я мирру собрал и пряности.
    Я ел мёд из сотов, пил молоко и вино.

Женщины говорят с возлюбленными

Друзья возлюбленные,
    пейте, ешьте, пьянейте от любви!

Она говорит

Я сплю, но не спит моё сердце,
    я слышу, как стучится возлюбленный.
Он говорит мне: «Открой мне, любовь моя,
    голубка безупречная моя.
Мои волосы мокры от росы
    и от ночного тумана».

Я сняла одежды мои,
    что же, снова мне одеваться?
Я вымыла ноги мои,
    что же, опять мне их пачкать?

Но возлюбленный мой
    положил руку свою на щеколду[a],
    и тогда я прониклась сожалением к нему[b].
Встала я ради возлюбленного,
    мирра накапала с пальцев моих на щеколду.
Я открыла возлюбленному,
    а он уже ушёл.
Душа моя обмерла,
    я искала его, но не находила.
    Я звала, но он не отзывался.
Меня встретила стража,
    обходящая город,
они избили и изранили меня
    и накидку[c] мою отобрали.

Молю вас, дочери Иерусалима,
    если встретите возлюбленного моего,
    передайте ему, что я от любви изнемогаю.

Женщины Иерусалима отвечают

Чем, красавица, твой возлюбленный лучше других?
    Чем он лучше, что ты нас так об обещании молишь?

Она отвечает женщинам Иерусалима

10 Мой возлюбленный загорелый и лучезарный.
    Он выделяется из десяти тысяч мужчин.
11 Голова его—чистое золото,
    волосы его волнистые черны,
    как вороново крыло.
12 Глаза его словно голуби у ручья,
    купающиеся в молоке,
    словно драгоценный камень в оправе!
13 Щёки его подобны ароматному саду,
    как цветы для духов,
губы его словно лилии,
    с которых капает мирра.
14 Руки его—золотые стержни,
    украшенные драгоценностями,
тело его гладко, как слоновая кость,
    сапфирами украшенная.
15 Ноги его—колонны мраморные
    на подножиях из чистого золота.
    Он высок, как лучший кедр Ливана.
16 Да, дочери Иерусалима,
    мой возлюбленный обладает всем,
    чего желает моё сердце.
Уста его—сама сладость,
    вот каков мой возлюбленный,
    вот каков мой любимый.

Женщины Иерусалима говорят ей

Прекраснейшая из женщин,
    куда же пошёл твой любимый?
Каким направился путём?
    Скажи нам, и мы поможем тебе его отыскать.

Она отвечает

В свой сад ушёл мой возлюбленный,
    к благоухающим цветникам,
он ушёл отдыхать в сады,
    чтобы набраться сил и лилиями насладиться.
Я принадлежу возлюбленному моему, а он—мне.
    Он тот, кто среди лилий находится.

Он говорит с ней

Ты, возлюбленная моя,
    прекрасна, как Фирца[d],
любезна, как Иерусалим
    и восхитительна, словно звёздная ночь[e].
Не смотри на меня,
    твои очи меня слишком волнуют,
твои длинные волосы развеваются,
    словно танцующие козлята
    на склонах горы Галаад.
Зубы твои словно овечки,
    выходящие из купальни,
у каждой из них близнецы,
    и нет среди них одиноких.
Щёки[f] твои под вуалью
    подобны половинкам граната.

Есть шестьдесят цариц,
    восемьдесят наложниц
    и девушек без счёта,
но единственная для меня—
    она, голубка моя, моя совершенная.
Она любимица матери; молодые женщины,
    увидев, её превозносят,
    и даже царицы с невольницами восхваляют её.

Женщины восхваляют её

10 Кто эта женщина молодая,
    сияющая как заря?
Она прекрасна, как луна,
    лучезарна, словно солнце,
    восхитительна, как звёзды в небесах.

Она говорит

11 Я пошла в ореховую рощу
    взглянуть на фрукты долины,
посмотреть, зацвёл ли виноградник,
    есть ли цветы на гранатовых деревьях.
12 Радость переполнила меня,
    когда царь[g] пригласил меня в свою колесницу.

Женщины Иерусалима призывают её

Вернись, вернись, Суламифь[h],
    скорее вернись, чтобы нам взглянуть на тебя.
Что вы уставились на Суламифь,
    танцующую танец манаимский?[i]

Он восхваляет её красоту

Принцесса[j], прекрасны ноги твои в сандалиях,
    линии бёдер твоих
    словно выточенные мастером драгоценности.
Твой пупок подобен круглой чаше[k],
    да не будет он никогда без вина.
Чрево твоё как сноп пшеницы
    в обрамлении лилий.
Груди твои—
    близнецы-оленята молодой газели.
Шея твоя словно башня из слоновой кости,
    глаза—водоёмы есевонские у ворот Батраббима.
Твой нос—башня ливанская,
    обращённая к Дамаску.
Голова твоя словно Кармел,
    твои волосы как шёлк,
    их россыпь пленяет даже царя.
Как ты прекрасна, как восхитительна,
    женственна и молода!
Ты высока и стройна, словно пальма,
    и груди твои как гроздья плодов этой пальмы.
Я хотел бы забраться на эту пальму
    и подержаться за её ветви.

Да будут груди твои
    виноградными гроздьями
    и запах[l] твой—запахом яблок.
10 Да будут уста твои лучшим вином,
    текущим к моей любимой,
    текущим нежно к спящим губам[m].

Она говорит ему

11 Я возлюбленному моему принадлежу,
    и он желает меня.
12 Пойдём, мой возлюбленный,
    пойдём в поля и ночь проведём в селениях.
13 Встанем рано и пойдём в виноградники,
    и посмотрим, зацвели ли уже виноградные лозы,
    раскрылись ли цветы на деревьях гранатовых?
И там любовь мою тебе отдам я.

14 Вдохни запах мандрагоры[n]
    возле нашей двери.
Да, для тебя, мой возлюбленный,
    я сберегла много превосходных плодов,
    старых и новых.

Как бы я хотела,
    чтобы ты был моим младшим братом,
    которого мать моя вскормила грудью.
Тогда я, встретив тебя на улице,
    целовала бы тебя открыто,
    и осудить меня никто не смог бы.
Я бы тебя повела в дом моей матери,
    где бы ты научил меня любви.
И я дала бы тебе вина ароматного,
    выжатого из гранатов моих.

Она говорит женщинам

Его левая рука у меня в изголовье,
    а правая обнимает меня.

Дочери Иерусалима, клянитесь мне
    дикими оленями и газелями,
что не станете будить любовь
    и возбуждать её не будете,
    пока не возжелаю я[o].

Говорят женщины Иерусалима

Кто эта девушка, идущая из пустыни,
    прильнувшая к возлюбленному своему?

Она говорит ему

Я под яблоней тебя разбужу,
    там, где мать родила тебя,
    где у неё ты родился.
Положи меня как печать на сердце твоё,
    как перстень, который ты носишь на пальце.
Любовь сильна, как смерть[p],
    а страсть крепка, как могила,
искра любви становится пламенем
    и разгорается в большой огонь[q].
Наводнение не потушит любви,
    реки её не утопят.
Никто не обвинит того,
    кто за любовь отдаёт все богатства.

Её братья говорят

Есть у нас младшая сестра,
    у неё ещё груди не выросли,
что станем мы делать,
    когда к ней свататься будет мужчина?
Если бы была она стеною,
    мы бы обнесли её серебряным брусом[r].
Если бы была она дверью,
    мы окружили бы её кедровыми досками.

Она отвечает братьям

10 Я—стена, а груди мои—башни.
    Он будет мне рад[s].

Он говорит

11 У Соломона был виноградник в Ваал-Гамоне,
    он поставил людей ухаживать за виноградником,
каждый принёс ему винограда на
    1 000 шекелей[t] серебром.

12 Ты можешь, Соломон,
    себе оставить тысячу,
дай каждому, кто виноград принёс,
    по 200 шекелей серебром,
    а свой виноградник оставлю я себе.

Он говорит с ней

13 Там, где ты сидишь в саду,
    друзья твой голос слышат.
    Дай же голос твой и мне услышать!

Она отвечает ему

14 Спеши, возлюбленный мой!
    Будь как газель, как олень молодой
    на холмах благоуханных!

2-е к Коринфянам 9

Помощь людям Божьим

Что же касается помощи людям Божьим, то у меня нет необходимости писать вам об этом. Зная, что вы желаете оказать помощь, я не перестаю хвалить вас перед македонцами. Все вы, живущие в Ахаие, были готовы послать нам деньги ещё с прошлого года, и ваше рвение вдохновило к такой же щедрости многих людей, живущих здесь. Но я посылаю к вам братьев, чтобы наша хвальба о вас в этом случае не оказалась напрасной. Я хвалился о том, что вы готовы собрать деньги, и поэтому хочу, чтобы вы действительно были готовы. Иначе если кто-либо из македонцев отправится с нами и застанет вас неподготовленными, то нам будет стыдно, не говоря уже о вас, потому что мы были так уверены в вас. И потому я подумал, что нужно попросить этих братьев, чтобы они отправились к вам до нашего прихода. Пусть они помогут вам подготовить ваши обильные дары, обещанные ранее. В таком случае эти добровольные дары будут собраны и никому не покажется, будто бы мы вынудили вас принести эти дары.

Помните, что каждый, кто скупится на семена, и урожай соберёт скудный, но тот, кто посеет обильно, и урожай пожнёт обильный. Каждый должен давать, как подсказывает ему сердце: без сожалений и не потому, что чувствует себя вынужденным, так как Бог любит того, кто даёт с радостью. Бог может осыпать вас всякими дарами, так что у вас всегда будет всё необходимое, и даже более чем достаточно для всяких добрых дел. Так сказано в Писаниях:

«Раздаёт он дары,
    по собственной воле подаёт он бедным.
    Щедрость его непреходяща»[a].

10 Бог посылает зерно сеятелю и хлеб людям для еды. Он пошлёт и вам семена, приумножит их и увеличит жатву, принесённую вашей щедростью. 11 И вы станете всем богаты, чтобы проявлять щедрость по всякому случаю, и многие возблагодарят Бога за дары, полученные от нас.

12 Когда вы исполняете это святое служение, то не только обеспечиваете нужды людей Божьих, но тем самым переполняете чашу благодарности Богу. 13 И благодаря тому доказательству, которое принесёт ваше служение, люди Божьи будут восхвалять Господа за ваше послушание, проистекающее от вашей преданности Благовестию о Христе, и за вашу щедрость, с которой вы делитесь своим достоянием с ними и со всеми другими. 14 И молясь о вас, они будут стремиться повидать вас, так как с вами великая благодать Божья. 15 Благодарность Богу за Его неописуемый, чудесный дар!

Псалтирь 51

Дирижёру хора. Маскиль Давида, написанный в то время, когда Доик из Идумеи пришёл к Саулу и рассказал ему о том, что Давид находится в доме Ахимелеха.

Ты, сильный воин,
    зачем весь день хвалишься тем злом,
которое своими руками сотворил,
    и Господа тем самым опозорил.
Ты всего лишь убийца[a],
    который то и дело строит планы,
    как уничтожить и оклеветать людей.
Ложь любишь ты больше правды,
    зло—сильнее, чем добро. Селах

Лживым языком своим
    ты стремишься вред людям причинить.
Бог избавится от тебя навеки!
Подобно растению,
    которое вырывают с корнем[b],
Он вышвырнет тебя
    из твоего жилища[c]. Селах

Когда праведные увидят это,
    они в страхе скажут, смеясь над тобой:
«Вот что случилось с воином,
    который не хотел на Бога полагаться.
Он думал, что его богатство
    от беды его спасёт».

10 Но я, подобно оливе,
    цветущей в храме Бога,
буду верить в Его
    бесконечную любовь во веки веков.
11 За Твою доброту
    вместе со всеми верующими
я буду Тебя восхвалять,
    имя Твоё прославляя![d]

Притчи 22:24-25

—2—

24 Не дружи с тем, кто вспыльчив,
    не приближайся к тому, кто быстро впадает в гнев.
25 Если общаешься с ним, то можешь стать таким же,
    и тебя постигнут те же беды.

Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

©2014 Bible League International