Previous Prev Day Next DayNext

The Daily Audio Bible

This reading plan is provided by Brian Hardin from Daily Audio Bible.
Duration: 731 days

Today's audio is from the NET. Switch to the NET to read along with the audio.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Hosea 4-5

Herrens anklagelser mot Israel

(A) Hör Herrens ord, ni Israels barn,

    för Herren går till rätta
        med dem som bor i landet,
    för det finns ingen sanning
        och ingen kärlek
    och ingen kunskap om Gud
        i landet.
(B) De svär och ljuger,
        mördar och stjäl och är otrogna.
    De brukar våld
        och blodsdåd följer på blodsdåd.
(C) Därför sörjer landet
        och allt som lever där tynar bort,
    både markens djur
        och himlens fåglar
    och havets fiskar försvinner.

(D) Ingen ska anklaga eller gå till rätta
        med någon annan.
    Ditt folk liknar dem som anklagar
        en präst.
(E) Du ska komma på fall om dagen,
    även profeten ska komma på fall
        tillsammans med dig om natten.
    Också din mor ska jag förgöra.
(F) Mitt folk går under
        av brist på kunskap.
    Eftersom du har förkastat kunskap
        ska också jag förkasta dig
            från att vara min präst.
    Du glömde
        din Guds undervisning,
    därför ska också jag glömma
        dina barn.
Ju fler de blev,
        desto mer syndade de mot mig.
    Jag ska förvandla deras ära[a]
        till skam.
De lever av mitt folks synd
    och längtar efter folkets
        missgärning.
(G) Därför ska det gå prästen
        och folket lika.
    Jag ska straffa dem för deras vägar
        och ge dem för deras gärningar.
10 (H) De ska äta men inte bli mätta,
        begå otukt men inte föröka sig,
    för de har slutat
        hålla sig till Herren.
11 (I) Otukt och vin, gammalt eller nytt,
        tar bort förståndet.

12 (J) Mitt folk frågar sin avgudabild av trä
        och hämtar svar från sin stav,
    för en otuktsande har vilselett dem
        så att de begår otukt
            och överger sin Gud.
13 (K) På bergens toppar offrar de,
    och på höjderna tänder de rökelse
        under ekar, popplar
            och terebinter
        eftersom skuggan där är skön.
    Så begår era döttrar otukt
        och era sonhustrur otrohet.
14 (L) Jag kan inte straffa era döttrar
        för deras otukt
    eller era sonhustrur
        för deras otrohet,
    för männen går själva iväg
        med prostituerade
            och offrar med tempelflickor.[b]
    Ett folk som inget förstår går under.

15 (M) Om du, Israel, vill begå otukt,
        så låt inte Juda dra på sig skuld.
    Gå inte till Gilgal,
        dra inte upp till Bet-Aven[c]
    och svär inte:
        ”Så sant Herren lever.”
16 Som en envis kviga envisas Israel.
    Ska då Herren låta dem beta[d]
        som lamm på en stor äng?
17 Efraim är i förbund med avgudar
    – låt honom vara!
18 Deras drickande går överstyr[e],
        hejdlöst begår de otukt.
    Landets sköldar[f] älskar
        skamliga ting.
19 (N) Men en stormvind ska gripa dem
        med sina vingar,
    och de ska få skämmas
        med sina offer.

Folket hotas med undergång

(O) Hör det här, ni präster!

        Lyssna, ni av Israels hus,
    och hör på,
        ni som hör till kungens hus!
    Domen gäller er,
        för ni har varit en snara för Mispa
            och ett nät utbrett på Tabor.
(P) Upprorsmännen har sjunkit djupt
        i sitt slaktande,
    men jag ska straffa dem alla.

(Q) Jag känner Efraim
        och Israel är inte dold för mig,
    för Efraim har nu blivit otrogna
        och Israel är orent.
(R) Deras gärningar hindrar dem
        från att vända om till sin Gud,
    för det bor en otuktsande
            i deras bröst
        och de känner inte Herren.
(S) Israels stolthet vittnar emot honom,
    Israel och Efraim kommer på fall
        genom sin missgärning.
    Också Juda kommer på fall
        med dem.
(T) Med får och oxar går de
        för att söka Herren,
    men de finner honom inte.
        Han har dragit sig undan
            från dem.
(U) De har svikit Herren,
        för de har fött barn
            som inte är hans.
    Nu ska nymånadsfesten
        förtära dem och deras åkrar.

(V) Blås i basun i Gibea,
    i trumpet i Rama,
        slå larm i Bet-Aven:
    Fienden är efter dig, Benjamin!
(W) Efraim ska bli ödelagt
        på straffets dag.
    Bland Israels stammar
        kungör jag vad som är sant.
10 (X) Furstarna i Juda har blivit
        lika sådana som flyttar gränser.
    Över dem ska jag ösa
        min vrede som vatten.
11 (Y) Efraim lider förtryck,
        krossad av domen,
    för han har frivilligt följt
        människobud[g].
12 Därför är jag som mal för Efraim
    och som röta för Juda hus.

13 (Z) När Efraim såg sin sjukdom
        och Juda sitt sår,
    gick Efraim till Assur
        och sände bud
            till den store kungen.
    Men han kan inte hela er,
        ert sår kommer inte att läkas,
14 (AA) för jag ska vara som ett lejon
        mot Efraim,
    som ett ungt lejon mot Juda hus.
        Jag själv river dem
            och går min väg,
    jag släpar bort dem
        och ingen kan rädda.
15 (AB) Jag går min väg,
        jag återvänder till min boning
    tills de erkänner sin skuld
        och söker mitt ansikte.
    I nöden ska de vända sig till mig.

2 Johannesbrevet

Hälsning

(A) Från den gamle[a] till den utvalda frun och hennes barn, som jag i sanning älskar – och inte bara jag, utan alla som har lärt känna sanningen. (B) Vi älskar dem på grund av sanningen, som förblir i oss och ska vara med oss i evighet. (C) Nåd, barmhärtighet och frid vare med oss från Gud Fadern och från Jesus Kristus, Faderns Son, i sanning och kärlek.

Trohet mot Kristi budskap

(D) Jag blev mycket glad när jag fann sådana bland dina barn som lever i sanningen, efter det bud som vi har fått från Fadern. (E) Och nu ber jag dig, min fru – det är inget nytt bud jag ger dig, utan det som vi haft från början – låt oss älska varandra. (F) Och detta är kärleken: att vi lever efter hans bud. Detta är det bud ni har hört från början: att ni ska leva i kärleken.

(G) Det finns ju många bedragare som har gått ut i världen, de som inte bekänner att Jesus är Kristus som kommit i köttet[b]. Sådan är Bedragaren, Antikrist. (H) Se till att ni inte förlorar det vi har arbetat för[c] utan får full lön. (I) Den som går vidare och inte blir kvar i Kristi lära, han har inte Gud. Den som blir kvar i hans lära, han har både Fadern och Sonen. 10 (J) Om någon kommer till er[d] och inte har med sig denna lära ska ni inte ta emot honom i ert hem[e] eller hälsa honom välkommen. 11 (K) Den som välkomnar en sådan gör sig medskyldig till hans onda gärningar.

Slutord

12 (L) Jag har mycket att säga er, men jag vill inte göra det med papper och bläck. Jag hoppas i stället kunna komma till er och tala med er ansikte mot ansikte, så att vår glädje blir fullkomlig. 13 Din utvalda systers barn[f] hälsar till dig.

Psaltaren 125

Herren beskyddar sitt folk

125 [a]En pilgrimssång.

De som förtröstar på Herren
        är som Sions berg.
    Det rubbas inte,
        det står fast för evigt.
[b]Jerusalem omges av berg,
    och Herren omger sitt folk
        från nu och till evig tid.
[c]Ondskans spira[d] ska inte vila
        över de rättfärdigas arvslott,
    för att de rättfärdiga
        inte ska sträcka sina händer
            efter orätt.

Herre, gör gott mot de goda,
    mot dem som har ärliga hjärtan!
[e]Men dem som viker av
        på krokiga vägar
    ska Herren föra bort
        tillsammans med förbrytare.
    Frid över Israel!

Ordspråksboken 29:9-11

(A) När en vis man går till rätta
        med en dåre,
    blir dåren arg eller skrattar
        och det blir ingen ro.

10 De blodtörstiga hatar den hederlige,
    men de ärliga skyddar hans liv.

11 (B) Dåren släpper lös all sin vrede[a],
    men den vise håller den tillbaka.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation