Marko 10:46
Print
Zatim su stigli u Jerihon. Kad su Isus, njegovi učenici i mnoštvo naroda odlazili iz Jerihona, pokraj ceste je sjedio slijepi prosjak. Zvao se Bartimej, što znači »Timejev sin«.
I dođu u Jerihon. A kad je izlazio iz Jerihona sa svojim učenicima i brojnim mnoštvom, sjedio je kraj puta slijepi prosjak Bartimej, sin Timejev.
Stigli su tako u Jerihon. Kad je Isus izlazio iz Jerihona u pratnji učenika i velikog mnoštva, pokraj puta sjedio je slijepi prosjak Bartimej, Timejev sin.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International; Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001 (HNZ-RI) Copyright © 2001 by Life Center International; Knijga O Kristu (CRO) Knijga O Kristu (Croatian New Testament) Copyright © 1982, 1992, 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.