Eclesiastes 7:1
Print
Melhor é a boa fama do que o melhor unguento, e o dia da morte, do que o dia do nascimento de alguém.
É melhor ter um bom nome do que ter um bom perfume. O dia no qual se morre é muito melhor do que o dia no qual se nasce.
O nome limpo vale mais do que o perfume mais caro; e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
Uma boa reputação vale mais que perfume caro, e o dia da morte é melhor que o do nascimento.
O bom nome é melhor do que um perfume finíssimo, e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
Uma boa reputação vale muito mais do que um bom perfume. O dia em que alguém morre é melhor do que aquele em que nasceu.
Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC) Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.; Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL) © 1999, 2014, 2017 Bible League International; Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000 (NTLH) Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.; Nova Versão Transformadora (NVT) BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.; Nova Versão Internacional (NVI-PT) Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; O Livro (OL) O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.