Font Size
E os filhos de Amom se convocaram e se puseram em campo em Gileade; e também os de Israel se congregaram e se puseram em campo em Mispa.
Os amonitas reuniram-se para ir à guerra e levantaram seu acampamento na região de Gileade. Por sua vez, os israelitas se reuniram e levantaram seu acampamento em Mispá.
Então o exército amonita veio e acampou em Mispa.
Quando os exércitos de Amom foram convocados para guerrear e acamparam em Gileade, os israelitas se reuniram e acamparam em Mispá.
Quando os amonitas foram convocados e acamparam em Gileade, os israelitas reuniram-se e acamparam em Mispá.
Os batalhões dos amonitas tinham sido mobilizados e reunidos em Gileade, preparando-se para um ataque ao exército de Israel em Mizpá.
Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC) Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.; Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL) © 1999, 2014, 2017 Bible League International; Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000 (NTLH) Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.; Nova Versão Transformadora (NVT) BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.; Nova Versão Internacional (NVI-PT) Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; O Livro (OL) O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.