Font Size
Иов 37:21
Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.
Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.
Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.
Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.
Человек не может на солнце смотреть— слишком ярко оно сияет в небе, когда ветер разнёс облака.
Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер и расчистит их.
New Russian Translation (NRT) Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST) Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU) ©2014 Bible League International; Russian Synodal Version (RUSV) by Public Domain