1-e Иоанна 2:6
Print
Кто говорит, что он в Нем, тот должен и жить так, как жил Он.
Кто заявляет, что живёт в единении со Всевышним, тот должен и поступать так, как поступал Иса.
Кто заявляет, что живёт в единении со Всевышним, тот должен и поступать так, как поступал Исо.
Кто заявляет, что живёт в единении с Аллахом, тот должен и поступать так, как поступал Иса.
кто говорит, что живёт в Боге, должен жить, как жил Иисус.
Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.
New Russian Translation (NRT) Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS) Central Asian Russian Scriptures (CARS) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST) Central Asian Russian Scriptures (CARST) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA) Central Asian Russian Scriptures (CARSA) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU) ©2014 Bible League International; Russian Synodal Version (RUSV) by Public Domain