2-е Коринфянам 3:5
Print
И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Бога.
И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Всевышнего.
И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Всевышнего.
И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Аллаха.
Я не утверждаю, что мы своими силами можем творить добро,—это Бог даёт нам такую способность.
не потому, чтобы мы сами способны были помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога.
New Russian Translation (NRT) Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS) Central Asian Russian Scriptures (CARS) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST) Central Asian Russian Scriptures (CARST) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA) Central Asian Russian Scriptures (CARSA) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU) ©2014 Bible League International; Russian Synodal Version (RUSV) by Public Domain