Иезекииль 32:14
Print
Я дам отстояться водам и сделаю так, что их реки будут струиться, как родник, – возвещает Владыка Господь. –
Я дам отстояться водам и сделаю так, что его реки будут струиться, словно родник, – возвещает Владыка Вечный. –
Я дам отстояться водам и сделаю так, что его реки будут струиться, словно родник, – возвещает Владыка Вечный. –
Я дам отстояться водам и сделаю так, что его реки будут струиться, словно родник, – возвещает Владыка Вечный. –
Я дам водам Египта покой, и они потекут медленно, как течёт масло». Так сказал Господь Всемогущий:
Тогда дам покой водам их, и сделаю, что реки их потекут, как масло, говорит Господь Бог.
New Russian Translation (NRT) Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS) Central Asian Russian Scriptures (CARS) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST) Central Asian Russian Scriptures (CARST) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA) Central Asian Russian Scriptures (CARSA) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU) ©2014 Bible League International; Russian Synodal Version (RUSV) by Public Domain