以斯拉记 9:10
Print
“如今,我们的上帝啊,事已至此,我们还能说什么呢?因为我们背弃了你的诫命,
「如今,我們的上帝啊,事已至此,我們還能說什麼呢?因為我們背棄了你的誡命,
我们的 神啊,现在,我们还可以说甚么呢?只能说:我们又离弃了你的诫命,
我們的 神啊,現在,我們還可以說甚麼呢?只能說:我們又離棄了你的誡命,
「 我 们 的 神 啊 , 既 是 如 此 , 我 们 还 有 甚 麽 话 可 说 呢 ? 因 为 我 们 已 经 离 弃 你 的 命 令 ,
「 我 們 的 神 啊 , 既 是 如 此 , 我 們 還 有 甚 麼 話 可 說 呢 ? 因 為 我 們 已 經 離 棄 你 的 命 令 ,
我们的神啊,既是如此,我们还有什么话可说呢?因为我们已经离弃你的命令,
我們的神啊,既是如此,我們還有什麼話可說呢?因為我們已經離棄你的命令,
“我们的 神啊,既然如此,现在我们还有什么话可说呢?因为我们离弃了你的诫命,
「我們的 神啊,既然如此,現在我們還有甚麼話可說呢?因為我們離棄了你的誡命,
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.