以西结书 4:2
Print
然后围困这城,建垒筑台,扎营围攻,四面架起撞城锤。
然後圍困這城,建壘築臺,紮營圍攻,四面架起撞城錘。
然后安放围城设施,建造围城高墙,筑起攻城土垒,摆列兵营,四周架起攻城锤。
然後安放圍城設施,建造圍城高牆,築起攻城土壘,擺列兵營,四周架起攻城鎚。
又 围 困 这 城 , 造 ? 筑 垒 , 安 营 攻 击 , 在 四 围 安 设 撞 锤 攻 城 ,
又 圍 困 這 城 , 造 臺 築 壘 , 安 營 攻 擊 , 在 四 圍 安 設 撞 錘 攻 城 ,
又围困这城,造台筑垒,安营攻击,在四围安设撞锤攻城。
又圍困這城,造臺築壘,安營攻擊,在四圍安設撞錘攻城。
你要围攻这城,筑堡垒,建土堆,安营攻击,周围设撞城槌攻城,
你要圍攻這城,築堡壘,建土堆,安營攻擊,周圍設撞城槌攻城,
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.