以赛亚书 30:7
Print
埃及的帮助是徒然的, 所以我称她为“没用的海怪”。
埃及的幫助是徒然的, 所以我稱她為「沒用的海怪」。
埃及的帮助是徒然的,是虚幻的, 因此我称它为“坐而不动的拉哈伯”。
埃及的幫助是徒然的,是虛幻的, 因此我稱它為“坐而不動的拉哈伯”。
埃 及 的 帮 助 是 徒 然 无 益 的 ; 所 以 我 称 他 为 坐 而 不 动 的 拉 哈 伯 。
埃 及 的 幫 助 是 徒 然 無 益 的 ; 所 以 我 稱 他 為 坐 而 不 動 的 拉 哈 伯 。
埃及的帮助是徒然无益的,所以我称他为‘坐而不动的拉哈伯’。
埃及的幫助是徒然無益的,所以我稱他為『坐而不動的拉哈伯』。
埃及的帮助是徒然的, 因此,我称它为“毫不中用的拉哈伯”。
埃及的幫助是徒然的, 因此,我稱它為「毫不中用的拉哈伯」。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.