Font Size
以赛亚书 66:23
每逢朔日和安息日, 世人都必来敬拜我。 这是耶和华说的。
每逢朔日和安息日, 世人都必來敬拜我。 這是耶和華說的。
将来每逢月朔,每逢安息日,所有的人都必来在我面前敬拜;这是耶和华说的。
將來每逢月朔,每逢安息日,所有的人都必來在我面前敬拜;這是耶和華說的。
每 逢 月 朔 、 安 息 日 , 凡 有 血 气 的 必 来 在 我 面 前 下 拜 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
每 逢 月 朔 、 安 息 日 , 凡 有 血 氣 的 必 來 在 我 面 前 下 拜 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
每逢月朔、安息日,凡有血气的必来在我面前下拜。”这是耶和华说的。
每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前下拜。」這是耶和華說的。
每逢初一、安息日, 凡有血肉之躯的必前来,在我面前下拜; 这是耶和华说的。
每逢初一、安息日, 凡有血肉之軀的必前來,在我面前下拜; 這是耶和華說的。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.