以赛亚书 48:13
Print
我亲手奠立大地的根基, 我的右手铺展穹苍。 我一呼唤,它们都侍立一旁。
我親手奠立大地的根基, 我的右手鋪展穹蒼。 我一呼喚,它們都侍立一旁。
我的手奠定了大地的根基, 我的右手展开了诸天; 我一呼唤它们,它们就一同站着侍候。
我的手奠定了大地的根基, 我的右手展開了諸天; 我一呼喚它們,它們就一同站著侍候。
我 手 立 了 地 的 根 基 ; 我 右 手 铺 张 诸 天 ; 我 一 招 呼 便 都 立 住 。
我 手 立 了 地 的 根 基 ; 我 右 手 鋪 張 諸 天 ; 我 一 招 呼 便 都 立 住 。
我手立了地的根基,我右手铺张诸天,我一招呼便都立住。
我手立了地的根基,我右手鋪張諸天,我一招呼便都立住。
我亲手立了地的根基, 以右手铺张诸天; 我一召唤,天地就都立定。”
我親手立了地的根基, 以右手鋪張諸天; 我一召喚,天地就都立定。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.