以赛亚书 60:11
Print
你的城门要一直敞开, 昼夜不关, 好让各国的君王带着他们的人民和财物列队前来向你朝贡。
你的城門要一直敞開, 晝夜不關, 好讓各國的君王帶著他們的人民和財物列隊前來向你朝貢。
你的城门必常常开, 日夜都不关闭, 使人把列国的财富带来归你, 他们的君王也都被引导而来。
你的城門必常常開, 日夜都不關閉, 使人把列國的財富帶來歸你, 他們的君王也都被引導而來。
你 的 城 门 必 时 常 开 放 , 昼 夜 不 关 ; 使 人 把 列 国 的 财 物 带 来 归 你 , 并 将 他 们 的 君 王 牵 引 而 来 。
你 的 城 門 必 時 常 開 放 , 晝 夜 不 關 ; 使 人 把 列 國 的 財 物 帶 來 歸 你 , 並 將 他 們 的 君 王 牽 引 而 來 。
你的城门必时常开放,昼夜不关,使人把列国的财物带来归你,并将他们的君王牵引而来。
你的城門必時常開放,晝夜不關,使人把列國的財物帶來歸你,並將他們的君王牽引而來。
你的城门必时常开放, 昼夜不关, 使人将列国的财物带来归你, 他们的君王也被牵引而来。
你的城門必時常開放, 晝夜不關, 使人將列國的財物帶來歸你, 他們的君王也被牽引而來。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.