列王纪上 7:21
Print
这两根铜柱竖立在殿廊的入口,南边那根称为雅斤,北边那根称为波阿斯。
這兩根銅柱豎立在殿廊的入口,南邊那根稱為雅斤,北邊那根稱為波阿斯。
他把这两根柱子竖立在殿廊的前面。竖立在南边的柱子,他起名叫雅斤;竖立在北面的柱子,起名叫波阿斯。
他把這兩根柱子豎立在殿廊的前面。豎立在南邊的柱子,他起名叫雅斤;豎立在北面的柱子,起名叫波阿斯。
他 将 两 根 柱 子 立 在 殿 廊 前 头 : 右 边 立 一 根 , 起 名 叫 雅 斤 ; 左 边 立 一 根 , 起 名 叫 波 阿 斯 。
他 將 兩 根 柱 子 立 在 殿 廊 前 頭 : 右 邊 立 一 根 , 起 名 叫 雅 斤 ; 左 邊 立 一 根 , 起 名 叫 波 阿 斯 。
他将两根柱子立在殿廊前头,右边立一根,起名叫雅斤,左边立一根,起名叫波阿斯。
他將兩根柱子立在殿廊前頭,右邊立一根,起名叫雅斤,左邊立一根,起名叫波阿斯。
他把两根柱子立在殿的走廊前:右边立一根,起名叫雅斤;左边立一根,起名叫波阿斯。
他把兩根柱子立在殿的走廊前:右邊立一根,起名叫雅斤;左邊立一根,起名叫波阿斯。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.