哥林多后书 2:7
Print
你们现在要饶恕他、安慰他,免得他忧伤过度而一蹶不振。
你們現在要饒恕他、安慰他,免得他憂傷過度而一蹶不振。
现在应该宽恕他、鼓励他,免得他承受太大的痛苦,使他彻底绝望。
倒不如饶恕他,安慰他,免得他因忧愁过度而受不了。
倒不如饒恕他,安慰他,免得他因憂愁過度而受不了。
所以,你们反而更要饶恕他、安慰他,免得他被过度的忧伤吞没了。
所以,你們反而更要饒恕他、安慰他,免得他被過度的憂傷吞沒了。
倒 不 如 赦 免 他 , 安 慰 他 , 免 得 他 忧 愁 太 过 , 甚 至 沉 沦 了 。
倒 不 如 赦 免 他 , 安 慰 他 , 免 得 他 憂 愁 太 過 , 甚 至 沉 淪 了 。
倒不如赦免他,安慰他,免得他忧愁太过,甚至沉沦了。
倒不如赦免他,安慰他,免得他憂愁太過,甚至沉淪了。
倒不如赦免他,安慰他,免得他过分悲伤,甚至受不了啦!
倒不如赦免他,安慰他,免得他過分悲傷,甚至受不了啦!
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.