士师记 17:5
Print
米迦有一个神庙,他制造了一件以弗得和一些家庭神像,并指派他的一个儿子做祭司。
米迦有一個神廟,他製造了一件以弗得和一些家庭神像,並指派他的一個兒子做祭司。
米迦这人有一间神庙,又制造以弗得和家中的神像,并且立了他的一个儿子作祭司。
米迦這人有一間神廟,又製造以弗得和家中的神像,並且立了他的一個兒子作祭司。
这 米 迦 有 了 神 堂 , 又 制 造 以 弗 得 和 家 中 的 神 像 , 分 派 他 一 个 儿 子 作 祭 司 。
這 米 迦 有 了 神 堂 , 又 製 造 以 弗 得 和 家 中 的 神 像 , 分 派 他 一 個 兒 子 作 祭 司 。
这米迦有了神堂,又制造以弗得和家中的神像,分派他一个儿子做祭司。
這米迦有了神堂,又製造以弗得和家中的神像,分派他一個兒子做祭司。
米迦这个人有了神堂,又造了以弗得和家中的神像,派他的一个儿子作祭司。
米迦這個人有了神堂,又造了以弗得和家中的神像,派他的一個兒子作祭司。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.