士师记 8:16
Print
说完,就捉住城中的长老,用荒野的荆棘抽打他们。
說完,就捉住城中的長老,用荒野的荊棘抽打他們。
于是拿住那城的长老,又拿起野地的荆棘,用荆棘把疏割人教训了一顿;
於是拿住那城的長老,又拿起野地的荊棘,用荊棘把疏割人教訓了一頓;
於 是 捉 住 那 城 内 的 长 老 , 用 野 地 的 荆 条 和 枳 棘 责 打 ( 原 文 是 指 教 ) 疏 割 人 ;
於 是 捉 住 那 城 內 的 長 老 , 用 野 地 的 荊 條 和 枳 棘 責 打 ( 原 文 是 指 教 ) 疏 割 人 ;
于是捉住那城内的长老,用野地的荆条和枳棘责打疏割人。
於是捉住那城內的長老,用野地的荊條和枳棘責打疏割人。
于是他拿住城内的长老,用旷野的荆棘和枳条责打疏割人。
於是他拿住城內的長老,用曠野的荊棘和枳條責打疏割人。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.