约翰福音 11:12
Print
门徒说:“主啊,如果他睡了,肯定会好的。”
門徒說:「主啊,如果他睡了,肯定會好的。」
门徒说∶“主,如果他在睡觉,那么他会好的。”
门徒说:“主啊,如果他睡了,就会好过来的。”
門徒說:“主啊,如果他睡了,就會好過來的。”
门徒们就对他说:“主啊,他如果是睡着了,就有救了!”
門徒們就對他說:「主啊,他如果是睡著了,就有救了!」
门 徒 说 : 主 阿 , 他 若 睡 了 , 就 必 好 了 。
門 徒 說 : 主 阿 , 他 若 睡 了 , 就 必 好 了 。
门徒说:“主啊,他若睡了,就必好了。”
門徒說:「主啊,他若睡了,就必好了。」
门徒就说:“主啊,他若睡了,就会好的。”
門徒就說:「主啊,他若睡了,就會好的。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.