Font Size
约翰福音 4:16
耶稣说:“去叫你的丈夫来。”
耶穌說:「去叫你的丈夫來。」
耶稣说∶“去把你丈夫叫来。”
耶稣说:“你去,叫你的丈夫,然后回到这里来。”
耶穌說:“你去,叫你的丈夫,然後回到這裡來。”
耶稣说:“去叫你的丈夫,再回到这里来。”
耶穌說:「去叫你的丈夫,再回到這裡來。」
耶 稣 说 : 「 你 去 叫 你 丈 夫 也 到 这 里 来 。 」
耶 穌 說 : 「 你 去 叫 你 丈 夫 也 到 這 裡 來 。 」
耶稣说:“你去叫你丈夫也到这里来。”
耶穌說:「你去叫你丈夫也到這裡來。」
耶稣对她说:“你去,叫你的丈夫,再到这里来。”
耶穌對她說:「你去,叫你的丈夫,再到這裏來。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.