Font Size
罗马书 7:10
我发现那本来要使人活的诫命反而叫我死,
我發現那本來要使人活的誡命反而叫我死,
因为罪,我在精神上死了,本来律法的诫命是要带来生命的,但对我来说,却带来了死亡。
那本来使人活的诫命,反而使我死了;
那本來使人活的誡命,反而使我死了;
我却死了。于是我发现,那本该带来生命的诫命,它却导致了死亡。
我卻死了。於是我發現,那本該帶來生命的誡命,它卻導致了死亡。
那 本 来 叫 人 活 的 诫 命 , 反 倒 叫 我 死 ;
那 本 來 叫 人 活 的 誡 命 , 反 倒 叫 我 死 ;
那本来叫人活的诫命,反倒叫我死;
那本來叫人活的誡命,反倒叫我死;
我就死了。那本该叫人活的诫命反而叫我死。
我就死了。那本該叫人活的誡命反而叫我死。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.