罗马书 15:21
Print
正如圣经上说:“对祂毫无所闻的,将要看见;未曾听过的,将要明白。”
正如聖經上說:「對祂毫無所聞的,將要看見;未曾聽過的,將要明白。」
就像《经》上说的那样: “那些没听说过他的人, 将要看到, 没有听说过他的人, 将要明白。”
反而照经上所记: “那对他一无所闻的,将要看见; 那没有听过的,将要明白。”
反而照經上所記: “那對他一無所聞的,將要看見; 那沒有聽過的,將要明白。”
正如经上所记: “没有听说过他的人,将要看见; 没有听见过的人,将要领悟。”
正如經上所記: 「沒有聽說過他的人,將要看見; 沒有聽見過的人,將要領悟。」
就 如 经 上 所 记 : 未 曾 闻 知 他 信 息 的 , 将 要 看 见 ; 未 曾 听 过 的 , 将 要 明 白 。
就 如 經 上 所 記 : 未 曾 聞 知 他 信 息 的 , 將 要 看 見 ; 未 曾 聽 過 的 , 將 要 明 白 。
就如经上所记:“未曾闻知他信息的,将要看见;未曾听过的,将要明白。”
就如經上所記:「未曾聞知他信息的,將要看見;未曾聽過的,將要明白。」
却如经上所记: “未曾传给他们的,他们必看见; 未曾听见过的事,他们要明白。”
卻如經上所記: 「未曾傳給他們的,他們必看見; 未曾聽見過的事,他們要明白。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.