耶利米书 36:20
Print
他们把卷轴存放在书记以利沙玛的房间,然后进宫把这件事禀告王。
他們把卷軸存放在書記以利沙瑪的房間,然後進宮把這件事稟告王。
众领袖把书卷存在书记以利沙玛的房间里,然后进内院去见王,把这一切话都禀告给王听。
眾領袖把書卷存在書記以利沙瑪的房間裡,然後進內院去見王,把這一切話都稟告給王聽。
众 首 领 进 院 见 王 , 却 先 把 书 卷 存 在 文 士 以 利 沙 玛 的 屋 内 , 以 後 将 这 一 切 话 说 给 王 听 。
眾 首 領 進 院 見 王 , 卻 先 把 書 卷 存 在 文 士 以 利 沙 瑪 的 屋 內 , 以 後 將 這 一 切 話 說 給 王 聽 。
众首领进院见王,却先把书卷存在文士以利沙玛的屋内,以后将这一切话说给王听。
眾首領進院見王,卻先把書卷存在文士以利沙瑪的屋內,以後將這一切話說給王聽。
众官长把书卷留在以利沙玛文士的房间里,然后进院见王,把这一切话说给王听。
眾官長把書卷留在以利沙瑪文士的房間裏,然後進院見王,把這一切話說給王聽。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.