耶利米书 51:33
Print
以色列的上帝——万军之耶和华说: “巴比伦城快要被毁灭了, 它要被夷为平地, 好像被踏平的麦场一样。”
以色列的上帝——萬軍之耶和華說: 「巴比倫城快要被毀滅了, 它要被夷為平地, 好像被踏平的麥場一樣。」
因为万军之耶和华以色列的 神这样说: “巴比伦城(“城”原文作“女子”)好象正被踹平的禾场, 再过片时,她被收割的时候就到了。”
因為萬軍之耶和華以色列的 神這樣說: “巴比倫城(“城”原文作“女子”)好像正被踹平的禾場, 再過片時,她被收割的時候就到了。”
万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 如 此 说 : 巴 比 伦 城 ( 原 文 作 女 子 ) 好 像 踹 谷 的 禾 场 ; 再 过 片 时 , 收 割 他 的 时 候 就 到 了 。
萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 如 此 說 : 巴 比 倫 城 ( 原 文 作 女 子 ) 好 像 踹 穀 的 禾 場 ; 再 過 片 時 , 收 割 他 的 時 候 就 到 了 。
万军之耶和华以色列的神如此说:“巴比伦城好像踹谷的禾场,再过片时,收割她的时候就到了。”
萬軍之耶和華以色列的神如此說:「巴比倫城好像踹穀的禾場,再過片時,收割她的時候就到了。」
万军之耶和华—以色列的 神如此说: 巴比伦好像踹谷的禾场; 再过片时,它收割的时候就到了。
萬軍之耶和華—以色列的 神如此說: 巴比倫好像踹穀的禾場; 再過片時,它收割的時候就到了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.