诗篇 4:3
Print
要知道,耶和华已经把敬虔人分别出来,使之圣洁,归祂自己。 祂必垂听我的祈求。
要知道,耶和華已經把敬虔人分別出來,使之聖潔,歸祂自己。 祂必垂聽我的祈求。
你们要知道耶和华已经把虔诚人分别出来,归他自己; 我向耶和华呼求的时候,他就垂听。
你們要知道耶和華已經把虔誠人分別出來,歸他自己; 我向耶和華呼求的時候,他就垂聽。
你 们 要 知 道 , 耶 和 华 已 经 分 别 虔 诚 人 归 他 自 己 ; 我 求 告 耶 和 华 , 他 必 听 我 。
你 們 要 知 道 , 耶 和 華 已 經 分 別 虔 誠 人 歸 他 自 己 ; 我 求 告 耶 和 華 , 他 必 聽 我 。
你们要知道,耶和华已经分别虔诚人归他自己,我求告耶和华,他必听我。
你們要知道,耶和華已經分別虔誠人歸他自己,我求告耶和華,他必聽我。
你们要知道,耶和华已将虔诚人分别出来归他自己; 我求告耶和华,他必垂听。
你們要知道,耶和華已將虔誠人分別出來歸他自己; 我求告耶和華,他必垂聽。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.