诗篇 96:12
Print
愿田野和其中的万物都喜气洋洋, 愿林中的树木都欢然赞美耶和华。
願田野和其中的萬物都喜氣洋洋, 願林中的樹木都歡然讚美耶和華。
愿田野和其中的一切都欢乐, 那时林中的一切树木都必欢呼。
願田野和其中的一切都歡樂, 那時林中的一切樹木都必歡呼。
愿 田 和 其 中 所 有 的 都 欢 乐 ! 那 时 , 林 中 的 树 木 都 要 在 耶 和 华 面 前 欢 呼 。
願 田 和 其 中 所 有 的 都 歡 樂 ! 那 時 , 林 中 的 樹 木 都 要 在 耶 和 華 面 前 歡 呼 。
愿田和其中所有的都欢乐!那时林中的树木都要在耶和华面前欢呼,
願田和其中所有的都歡樂!那時林中的樹木都要在耶和華面前歡呼,
愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.