路加福音 1:9
Print
他们按照祭司的规矩抽签,抽中撒迦利亚到主的殿里去烧香。
他們按照祭司的規矩抽籤,抽中撒迦利亞到主的殿裡去燒香。
按照祭司们遵循的规矩,以抽签的方式,他被选中去主的大殿烧香。
照祭司的惯例抽中了签,进入主的圣殿烧香。
照祭司的慣例抽中了籤,進入主的聖殿燒香。
照着祭司职务的规矩,抽中了签就进入主的圣所烧香。
照著祭司職務的規矩,抽中了籤就進入主的聖所燒香。
照 祭 司 的 规 矩 掣 签 , 得 进 主 殿 烧 香 。
照 祭 司 的 規 矩 掣 籤 , 得 進 主 殿 燒 香 。
照祭司的规矩掣签,得进主殿烧香。
照祭司的規矩掣籤,得進主殿燒香。
照祭司的规矩抽签,进到主的殿里烧香。
照祭司的規矩抽籤,進到主的殿裏燒香。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.