Font Size
路加福音 6:18
那些被污鬼缠身的人也得到了祂的医治。
那些被污鬼纏身的人也得到了祂的醫治。
他们都是来听耶稣教导的,并得到了治愈。耶稣为那些被邪灵困惑的人治好了病。
他们要听他讲道,也要他们的疾病得医好。还有一些被污灵缠扰的也痊愈了。
他們要聽他講道,也要他們的疾病得醫好。還有一些被污靈纏擾的也痊愈了。
他们来是要听他讲说,要他们的病得痊愈。那些被污灵折磨的,都得了痊愈。
他們來是要聽他講說,要他們的病得痊癒。那些被汙靈折磨的,都得了痊癒。
还 有 被 污 鬼 缠 磨 的 , 也 得 了 医 治 。
還 有 被 污 鬼 纏 磨 的 , 也 得 了 醫 治 。
还有被污鬼缠磨的,也得了医治。
還有被汙鬼纏磨的,也得了醫治。
都要听他讲道,又希望耶稣医治他们的病;还有被污灵缠磨的,也得了医治。
都要聽他講道,又希望耶穌醫治他們的病;還有被污靈纏磨的,也得了醫治。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.