雅歌 6:11
Print
我下到核桃园中, 要看看谷中嫩绿的植物, 看看葡萄树是否已发芽, 石榴树是否正在开花。
我下到核桃園中, 要看看谷中嫩綠的植物, 看看葡萄樹是否已發芽, 石榴樹是否正在開花。
我下到核桃园去, 看看谷中青绿的植物, 看看葡萄树发芽没有, 石榴树开花没有;
我下到核桃園去, 看看谷中青綠的植物, 看看葡萄樹發芽沒有, 石榴樹開花沒有;
我 下 入 核 桃 园 , 要 看 谷 中 青 绿 的 植 物 , 要 看 葡 萄 发 芽 没 有 , 石 榴 开 花 没 有 。
我 下 入 核 桃 園 , 要 看 谷 中 青 綠 的 植 物 , 要 看 葡 萄 發 芽 沒 有 , 石 榴 開 花 沒 有 。
我下入核桃园,要看谷中青绿的植物,要看葡萄发芽没有,石榴开花没有。
我下入核桃園,要看谷中青綠的植物,要看葡萄發芽沒有,石榴開花沒有。
我下到坚果园, 要看谷中青翠的植物, 要看葡萄可曾发芽, 石榴可曾放蕊;
我下到堅果園, 要看谷中青翠的植物, 要看葡萄可曾發芽, 石榴可曾放蕊;
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.