马太福音 21:35
Print
但那些佃户却抓住他的奴仆,打伤一个,杀死一个,又用石头打死了一个。
但那些佃戶卻抓住他的奴僕,打傷一個,殺死一個,又用石頭打死了一個。
“但是农户们抓住奴仆们,殴打了一个,杀了另一个,还用石头砸死了一个。
佃户却抓住他的仆人,打伤一个,杀了一个,又用石头打死一个。
佃戶卻抓住他的僕人,打傷一個,殺了一個,又用石頭打死一個。
但那些农夫抓住他的奴仆,打了一个,杀了一个,还用石头砸死一个。
但那些農夫抓住他的奴僕,打了一個,殺了一個,還用石頭砸死一個。
园 户 拿 住 仆 人 , 打 了 一 个 , 杀 了 一 个 , 用 石 头 打 死 一 个 。
園 戶 拿 住 僕 人 , 打 了 一 個 , 殺 了 一 個 , 用 石 頭 打 死 一 個 。
园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死一个。
園戶拿住僕人,打了一個,殺了一個,用石頭打死一個。
园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死了一个。
園戶拿住僕人,打了一個,殺了一個,用石頭打死了一個。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.