Font Size
历代志上 17:27
愿你赐福仆人的王朝,使它在你面前永远坚立。耶和华啊,你已赐下祝福,你的祝福是永远的!”
願你賜福僕人的王朝,使它在你面前永遠堅立。耶和華啊,你已賜下祝福,你的祝福是永遠的!」
现在请你赐福你仆人的家,使它在你面前永远存留。耶和华啊,因为你已经赐福了你仆人的家,它必永远蒙福。”
現在請你賜福你僕人的家,使它在你面前永遠存留。耶和華啊,因為你已經賜福了你僕人的家,它必永遠蒙福。”
现 在 你 喜 悦 赐 福 与 仆 人 的 家 , 可 以 永 存 在 你 面 前 。 耶 和 华 啊 , 你 已 经 赐 福 , 还 要 赐 福 到 永 远 。
現 在 你 喜 悅 賜 福 與 僕 人 的 家 , 可 以 永 存 在 你 面 前 。 耶 和 華 啊 , 你 已 經 賜 福 , 還 要 賜 福 到 永 遠 。
现在你喜悦赐福于仆人的家,可以永存在你面前。耶和华啊,你已经赐福,还要赐福到永远。”
現在你喜悅賜福於僕人的家,可以永存在你面前。耶和華啊,你已經賜福,還要賜福到永遠。」
现在,你喜悦赐福给仆人的家,可以永存在你面前。耶和华啊,因你已经赐福,还要赐福到永远。”
現在,你喜悅賜福給僕人的家,可以永存在你面前。耶和華啊,因你已經賜福,還要賜福到永遠。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.