撒母耳记上 16:6
Print
耶西及其众子来了,撒母耳看见以利押,心里想:“这位肯定是耶和华要膏立的人。”
耶西及其眾子來了,撒母耳看見以利押,心裡想:「這位肯定是耶和華要膏立的人。」
他们来到的时候,撒母耳看见以利押,就心里想:“在耶和华面前的这位,必是他所要膏立的。”
他們來到的時候,撒母耳看見以利押,就心裡想:“在耶和華面前的這位,必是他所要膏立的。”
他 们 来 的 时 候 , 撒 母 耳 看 见 以 利 押 , 就 心 里 说 , 耶 和 华 的 受 膏 者 必 定 在 他 面 前 。
他 們 來 的 時 候 , 撒 母 耳 看 見 以 利 押 , 就 心 裡 說 , 耶 和 華 的 受 膏 者 必 定 在 他 面 前 。
他们来的时候,撒母耳看见以利押,就心里说:“耶和华的受膏者必定在他面前。”
他們來的時候,撒母耳看見以利押,就心裡說:「耶和華的受膏者必定在他面前。」
他们来的时候,撒母耳看见以利押,就心里说,耶和华的受膏者一定在耶和华面前了。
他們來的時候,撒母耳看見以利押,就心裏說,耶和華的受膏者一定在耶和華面前了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.