撒母耳记下 14:18
Print
王对妇人说:“我有一件事要问你,你要实实在在地回答我。”妇人说:“我主我王请说。”
王對婦人說:「我有一件事要問你,你要實實在在地回答我。」婦人說:「我主我王請說。」
王对那妇人说:“我要问你一句话,请你不要瞒我。”妇人回答:“我主我王,请说!”
王對那婦人說:“我要問你一句話,請你不要瞞我。”婦人回答:“我主我王,請說!”
王 对 妇 人 说 : 我 要 问 你 一 句 话 , 你 一 点 不 要 瞒 我 。 妇 人 说 : 愿 我 主 我 王 说 。
王 對 婦 人 說 : 我 要 問 你 一 句 話 , 你 一 點 不 要 瞞 我 。 婦 人 說 : 願 我 主 我 王 說 。
王对妇人说:“我要问你一句话,你一点不要瞒我。”妇人说:“愿我主我王说。”
王對婦人說:「我要問你一句話,你一點不要瞞我。」婦人說:「願我主我王說。」
王回答妇人说:“我问你一句话,你一点也不可瞒我。”妇人说:“我主我王,请说。”
王回答婦人說:「我問你一句話,你一點也不可瞞我。」婦人說:「我主我王,請說。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.