申命记 28:41
Print
“你们生儿育女,却留不住一个,因为他们必被掳走。
「你們生兒育女,卻留不住一個,因為他們必被擄走。
你必生儿养女,却不是属你的,因为他们都要被掳去。
你必生兒養女,卻不是屬你的,因為他們都要被擄去。
你 生 儿 养 女 , 却 不 算 是 你 的 , 因 为 必 被 掳 去 。
你 生 兒 養 女 , 卻 不 算 是 你 的 , 因 為 必 被 擄 去 。
你生儿养女,却不算是你的,因为必被掳去。
你生兒養女,卻不算是你的,因為必被擄去。
你生儿育女,却不属于你,因为他们必被掳去。
你生兒育女,卻不屬於你,因為他們必被擄去。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.