申命记 30:2
Print
归向你们的上帝耶和华,你们及子孙照我今天的吩咐全心全意地听从祂的话,
歸向你們的上帝耶和華,你們及子孫照我今天的吩咐全心全意地聽從祂的話,
你和你的子孙必一心一意归向耶和华你的 神,照着我今日吩咐你的一切听从他的话。
你和你的子孫必一心一意歸向耶和華你的 神,照著我今日吩咐你的一切聽從他的話。
你 和 你 的 子 孙 若 尽 心 尽 性 归 向 耶 和 华 ─ 你 的 神 , 照 着 我 今 日 一 切 所 吩 咐 的 听 从 他 的 话 ;
你 和 你 的 子 孫 若 盡 心 盡 性 歸 向 耶 和 華 ─ 你 的 神 , 照 著 我 今 日 一 切 所 吩 咐 的 聽 從 他 的 話 ;
你和你的子孙若尽心、尽性归向耶和华你的神,照着我今日一切所吩咐的听从他的话,
你和你的子孫若盡心、盡性歸向耶和華你的神,照著我今日一切所吩咐的聽從他的話,
你和你的子孙若尽心尽性归向耶和华—你的 神,照我今日一切所吩咐你的,听从他的话,
你和你的子孫若盡心盡性歸向耶和華—你的 神,照我今日一切所吩咐你的,聽從他的話,
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.