传道书 5:12
Print
劳力的人不管吃多吃少,总是睡得香甜;富人的万贯家财却害得他不能成眠。
勞力的人不管吃多吃少,總是睡得香甜;富人的萬貫家財卻害得他不能成眠。
劳力的人无论吃多吃少,都睡得甜;财主的丰足,却不容他安睡。
勞力的人無論吃多吃少,都睡得甜;財主的豐足,卻不容他安睡。
劳 碌 的 人 不 拘 吃 多 吃 少 , 睡 得 香 甜 ; 富 足 人 的 丰 满 却 不 容 他 睡 觉 。
勞 碌 的 人 不 拘 吃 多 吃 少 , 睡 得 香 甜 ; 富 足 人 的 豐 滿 卻 不 容 他 睡 覺 。
劳碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的丰满,却不容他睡觉。
勞碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的豐滿,卻不容他睡覺。
劳碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富人的丰足却不容他睡觉。
勞碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富人的豐足卻不容他睡覺。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.