Font Size
出埃及 16:25
摩西对他们说:“你们今天就吃这些吧,因为今天是耶和华的安息日,地上不会有食物让你们拾取。
摩西對他們說:「你們今天就吃這些吧,因為今天是耶和華的安息日,地上不會有食物讓你們拾取。
摩西说:“今天吃这个吧,因为今天是向耶和华守的安息日,今日你们在田野里必找不着。
摩西說:“今天吃這個吧,因為今天是向耶和華守的安息日,今日你們在田野裡必找不著。
摩 西 说 : 你 们 今 天 吃 这 个 罢 ! 因 为 今 天 是 向 耶 和 华 守 的 安 息 日 ; 你 们 在 田 野 必 找 不 着 了 。
摩 西 說 : 你 們 今 天 吃 這 個 罷 ! 因 為 今 天 是 向 耶 和 華 守 的 安 息 日 ; 你 們 在 田 野 必 找 不 著 了 。
摩西说:“你们今天吃这个吧,因为今天是向耶和华守的安息日,你们在田野必找不着了。
摩西說:「你們今天吃這個吧,因為今天是向耶和華守的安息日,你們在田野必找不著了。
摩西说:“你们今天就吃这些吧!因为今天是向耶和华守的安息日,你们在野外必找不着食物了。
摩西說:「你們今天就吃這些吧!因為今天是向耶和華守的安息日,你們在野外必找不着食物了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.