出埃及 21:21
Print
倘若伤者过了一两天才死去,主人就可免刑,因为死者是他的财产。
倘若傷者過了一兩天才死去,主人就可免刑,因為死者是他的財產。
但如果他还活一两天,那人就不必受刑罚,因为那奴仆是他的财产。
但如果他還活一兩天,那人就不必受刑罰,因為那奴僕是他的財產。
若 过 一 两 天 才 死 , 就 可 以 不 受 刑 , 因 为 是 用 钱 买 的 。
若 過 一 兩 天 才 死 , 就 可 以 不 受 刑 , 因 為 是 用 錢 買 的 。
若过一两天才死,就可以不受刑,因为是用钱买的。
若過一兩天才死,就可以不受刑,因為是用錢買的。
若能撑过一两天,主人就不必受惩罚,因为那是他的财产。
若能撐過一兩天,主人就不必受懲罰,因為那是他的財產。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.