以西结书 20:4
Print
人子啊,你要审判他们?你要审判他们?要使他们知道他们祖先所做的可憎之事。
人子啊,你要審判他們?你要審判他們?要使他們知道他們祖先所做的可憎之事。
人子啊,你要审问他们吗?要审问他们吗?你要使他们知道他们列祖那些可憎的事,
人子啊,你要審問他們嗎?要審問他們嗎?你要使他們知道他們列祖那些可憎的事,
人 子 啊 , 你 要 审 问 审 问 他 们 麽 ? 你 当 使 他 们 知 道 他 们 列 祖 那 些 可 憎 的 事 ,
人 子 啊 , 你 要 審 問 審 問 他 們 麼 ? 你 當 使 他 們 知 道 他 們 列 祖 那 些 可 憎 的 事 ,
“人子啊,你要审问审问他们吗?你当使他们知道他们列祖那些可憎的事,
「人子啊,你要審問審問他們嗎?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,
人子啊,你要审问他们吗?你要审问吗?你当使他们知道他们祖先那些可憎的事;
人子啊,你要審問他們嗎?你要審問嗎?你當使他們知道他們祖先那些可憎的事;
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.