以西结书 42:6
Print
这建筑物不像外院那样有柱子,所以上层比中层和下层窄。
這建築物不像外院那樣有柱子,所以上層比中層和下層窄。
第三层房子没有柱子,不像外院的房子有柱子。因此,上层比下层和中层较窄。
第三層房子沒有柱子,不像外院的房子有柱子。因此,上層比下層和中層較窄。
圣 屋 有 三 层 , 却 无 柱 子 , 不 像 外 院 的 屋 子 有 柱 子 ; 所 以 上 层 比 中 下 两 层 更 窄 。
聖 屋 有 三 層 , 卻 無 柱 子 , 不 像 外 院 的 屋 子 有 柱 子 ; 所 以 上 層 比 中 下 兩 層 更 窄 。
圣屋有三层,却无柱子,不像外院的屋子有柱子,所以上层比中下两层更窄。
聖屋有三層,卻無柱子,不像外院的屋子有柱子,所以上層比中下兩層更窄。
房间分三层,却不像外院的屋子用柱子支撑,而是从地面往上,所以一层比一层更窄。
房間分三層,卻不像外院的屋子用柱子支撐,而是從地面往上,所以一層比一層更窄。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.