以斯拉记 10:12
Print
会众都高声回答说:“你说的对,我们必照你的话做。
會眾都高聲回答說:「你說的對,我們必照你的話做。
全体会众都大声回答说:“你怎么说,我们就怎么行。
全體會眾都大聲回答說:“你怎麼說,我們就怎麼行。
会 众 都 大 声 回 答 说 : 我 们 必 照 着 你 的 话 行 ,
會 眾 都 大 聲 回 答 說 : 我 們 必 照 著 你 的 話 行 ,
会众都大声回答说:“我们必照着你的话行。
會眾都大聲回答說:「我們必照著你的話行。
全会众大声回答说:“好!我们必照着你的话去做。
全會眾大聲回答說:「好!我們必照着你的話去做。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.