以斯拉记 4:14
Print
我们既食王禄,就不能坐视王遭受损失,因此上奏于王。
我們既食王祿,就不能坐視王遭受損失,因此上奏於王。
现在我们既食王家的盐,不该见王受剥夺,因此上奏禀告王,
現在我們既食王家的鹽,不該見王受剝奪,因此上奏稟告王,
我 们 既 食 御 盐 , 不 忍 见 王 吃 亏 , 因 此 奏 告 於 王 。
我 們 既 食 御 鹽 , 不 忍 見 王 吃 虧 , 因 此 奏 告 於 王 。
我们既食御盐,不忍见王吃亏,因此奏告于王。
我們既食御鹽,不忍見王吃虧,因此奏告於王。
如今,我们吃的盐既然全是宫廷的盐,就不忍见王吃亏,因此奏告于王,
如今,我們吃的鹽既然全是宮廷的鹽,就不忍見王吃虧,因此奏告於王,
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.