创世记 26:32
Print
在同一天,以撒的仆人将挖井的事告诉他,说:“我们找到水了。”
在同一天,以撒的僕人將挖井的事告訴他,說:「我們找到水了。」
那一天,以撒的仆人来把他们挖井的事告诉他,说:“我们找到水了。”
那一天,以撒的僕人來把他們挖井的事告訴他,說:“我們找到水了。”
那 一 天 , 以 撒 的 仆 人 来 , 将 挖 井 的 事 告 诉 他 说 : 我 们 得 了 水 了 。
那 一 天 , 以 撒 的 僕 人 來 , 將 挖 井 的 事 告 訴 他 說 : 我 們 得 了 水 了 。
那一天,以撒的仆人来,将挖井的事告诉他,说:“我们得了水了。”
那一天,以撒的僕人來,將挖井的事告訴他,說:「我們得了水了。」
那一天,以撒的仆人来,把挖井的消息告诉他,说:“我们得到水了。”
那一天,以撒的僕人來,把挖井的消息告訴他,說:「我們得到水了。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.