创世记 48:11
Print
以色列对约瑟说:“我以为再也见不到你了,上帝竟然还让我见到了你的儿子!”
以色列對約瑟說:「我以為再也見不到你了,上帝竟然還讓我見到了你的兒子!」
以色列对约瑟说:“我想不到可以看见你的面,现在 神竟使我见到你的后裔。”
以色列對約瑟說:“我想不到可以看見你的面,現在 神竟使我見到你的後裔。”
以 色 列 对 约 瑟 说 : 我 想 不 到 得 见 你 的 面 , 不 料 , 神 又 使 我 得 见 你 的 儿 子 。
以 色 列 對 約 瑟 說 : 我 想 不 到 得 見 你 的 面 , 不 料 , 神 又 使 我 得 見 你 的 兒 子 。
以色列对约瑟说:“我想不到得见你的面,不料,神又使我得见你的儿子。”
以色列對約瑟說:「我想不到得見你的面,不料,神又使我得見你的兒子。」
以色列对约瑟说:“我没有想到能够见你的面。看哪, 神还让我看见你的儿子。”
以色列對約瑟說:「我沒有想到能夠見你的面。看哪, 神還讓我看見你的兒子。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.